Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - Those Canaan Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Canaan Days
Те дни в Ханаане
Do
you
remember
the
good
years
in
Canaan?
Помнишь
ли
ты
те
славные
годы
в
Ханаане?
The
summers
were
endlessly
gold
Лето
длилось
бесконечно
долго,
The
fields
were
a
patchwork
of
clover
(all
over)
Поля
пестрели
клевером
(повсюду),
The
winters
were
never
too
cold
А
зимы
никогда
не
были
слишком
холодными.
We
stroll
down
the
boulevard
together
Мы
прогуливались
вместе
по
бульвару,
And
everything
'round
us
was
fine
И
все
вокруг
было
прекрасно.
Now
the
fields
are
dead
and
bare
Теперь
же
поля
мертвы
и
пусты,
No
joie
de
vivre
anywhere
Ни
капли
радости
жизни,
Et
maintenant,
we
drink
a
bitter
wine
Et
maintenant,
мы
пьем
горькое
вино.
Those
Canaan
days
Те
дни
в
Ханаане,
We
used
to
know
Что
знали
мы
когда-то,
Where
have
they
gone?
Куда
они
ушли?
Where
did
they
go?
Куда
они
пропали?
Eh
bien,
raise
your
berets
Eh
bien,
поднимем
же
бокалы,
To
those
Canaan
days
За
те
дни
в
Ханаане!
Do
you
remember
those
wonderful
parties?
(Oh
là
là)
Помнишь
ли
ты
те
чудесные
вечеринки?
(Oh
là
là)
The
splendor
of
Canaan's
cuisine
Роскошь
ханаанской
кухни,
Our
extravagant,
elegant
soirées
Наши
экстравагантные,
элегантные
вечера,
The
gayest
the
Bible
has
seen
Самые
веселые,
что
видела
Библия.
It's
funny,
but
since
we
lost
Joseph
Забавно,
но
с
тех
пор
как
мы
потеряли
Иосифа,
We've
gone
to
the
other
extreme
Мы
ударились
в
другую
крайность.
No
one
comes
to
dinner
now
Теперь
никто
не
приходит
на
ужин,
We'd
only
eat
them
anyhow
Мы
бы
все
равно
их
съели,
I
even
find
I'm
missing
Joseph's
dreams
Мне
даже
не
хватает
снов
Иосифа.
Those
Canaan
days
Те
дни
в
Ханаане,
We
used
to
know
Что
знали
мы
когда-то,
Where
have
they
gone?
Куда
они
ушли?
Where
did
they
go?
Куда
они
пропали?
Eh
bien,
raise
your
berets
Eh
bien,
поднимем
же
бокалы,
To
those
Canaan
days
За
те
дни
в
Ханаане!
It's
funny,
but
since
we
lost
Joseph
(why?)
Забавно,
но
с
тех
пор
как
мы
потеряли
Иосифа
(почему?),
We've
gone
to
the
other
extreme
Мы
ударились
в
другую
крайность.
Perhaps
we
all
misjudged
the
lad
Возможно,
мы
все
ошибались
на
его
счет,
Perhaps
he
wasn't
quite
that
bad
Возможно,
он
был
не
так
уж
плох.
And
how
we
miss
his...
entertaining
И
как
же
нам
не
хватает
его...
занимательных
Those
Canaan
days
we
used
to
know
Те
дни
в
Ханаане,
что
знали
мы
когда-то,
Where
have
they
gone?
Куда
они
ушли?
Eh
bien,
raise
your
berets
Eh
bien,
поднимем
же
бокалы
To
those
Canaan...
За
те
дни
в
Ханаане...
Eh
bien,
raise
your
berets
Eh
bien,
поднимем
же
бокалы
To
those
Canaan
За
те
дни
в
Ханаане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.