Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Ramin Karimloo - ‘Til I Hear You Sing - From "Love Never Dies"
Ten
long
years
Десять
долгих
лет
...
Living
a
mere
facade
of
life
Жизнь-лишь
видимость
жизни.
Ten
long
years
Десять
долгих
лет
...
Wasting
my
my
time
on
smoke
and
noise
Трачу
свое
время
на
дым
и
шум
In
my
mind
В
моем
понимании
I
hear
melodies
pure
and
unearthly
Я
слышу
мелодии
чистые
и
неземные
But
I
find
I
can't
give
them
a
voice
without
you
Но
я
понимаю,
что
не
могу
дать
им
голос
без
тебя.
My
Christine
Моя
Кристина
My
Christine
Моя
Кристина
Lost
and
gone
Потерян
и
пропал.
Lost
and
gone
Потерян
и
пропал.
The
day
starts
День
начинается.
The
day
ends
День
заканчивается.
Time
crawls
by
Время
ползет.
Night
steals
in
Крадется
ночь.
Pacing
the
floor
Расхаживая
по
полу
The
moments
creep
Мгновения
ползут.
Yet
I
can't
bear
to
sleep
И
все
же
я
не
могу
заснуть.
Till
I
hear
you
sing
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь.
And
weeks
pass
Проходят
недели.
And
months
pass
И
проходят
месяцы.
Seasons
fly
Времена
года
летят.
Still
you
don't
walk
through
the
door
И
все
же
ты
не
входишь
в
эту
дверь.
And
in
a
haze,
I
count
the
silent
days
И
в
тумане
я
считаю
тихие
дни.
Till
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз.
And
sometimes
at
nighttime
А
иногда
и
ночью.
I
dream
that
you
are
there
Мне
снится,
что
ты
там.
But
wake,
holding
nothing
but
the
empty
air
Но
проснись,
не
держа
ничего,
кроме
пустого
воздуха.
And
years
come
И
годы
идут.
And
years
go
И
годы
идут.
Time
runs
dry
Время
иссякает.
Still
I
ache
down
to
the
core
И
все
же
мне
больно
до
глубины
души.
My
broken
soul
can't
be
alive
and
whole
Моя
разбитая
душа
не
может
быть
живой
и
цельной.
Till
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз.
And
music,
your
music
И
музыка,
твоя
музыка
...
It
teases
at
my
ear
Он
дразнит
мое
ухо.
I
turn
and
it
fades
away
and
you're
not
here
Я
поворачиваюсь,
и
все
исчезает,
а
тебя
здесь
нет.
Let
hopes
pass
Пусть
надежды
пройдут.
Let
dreams
pass
Пусть
мечты
пройдут.
Let
them
die
Пусть
они
умрут.
Without
you
what
are
they
for?
Для
чего
они
без
тебя?
I
always
feel
no
more
than
halfway
real
Я
всегда
чувствую
себя
не
более
чем
наполовину
реальным.
Till
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.