Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Sierra Boggess & Ramin Karimloo - Beneath A Moonless Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
known
that
you'd
be
here
Я
должен
был
знать,
что
ты
будешь
здесь.
I
should
have
known
it
all
along
Я
должен
был
знать
это
с
самого
начала.
This
whole
arrangement
bears
your
stamp
Все
это
имеет
свою
печать.
You're
in
each
measure
of
that
song
Ты
в
каждом
такте
этой
песни.
How
dare
you
try
and
claim
me
now?
Как
ты
смеешь
заявлять
на
меня
права?
How
dare
you
come
invade
my
life?
Как
ты
смеешь
вторгаться
в
мою
жизнь?
Oh,
Christine,
my
Christine
О,
Кристина,
моя
Кристина
In
that
time
when
the
world
thought
me
dead
В
то
время,
когда
мир
считал
меня
мертвым.
My
Christine,
on
that
night
just
before
you
were
wed
Моя
Кристина,
в
ту
ночь,
как
раз
перед
тем,
как
вы
поженились.
Ah,
Christine,
you
came
and
found
where
I
hid
Ах,
Кристина,
ты
пришла
и
нашла,
где
я
спрятался.
Don't
you
deny
that
you
did
Не
отрицай,
что
это
так.
That
long
ago
night
Той
давней
ночью
Once
there
was
a
night
Однажды
была
ночь.
Beneath
a
moonless
sky
Под
безлунным
небом.
Too
dark
to
see
a
thing
Слишком
темно,
чтобы
что-то
разглядеть.
Too
dark
to
even
try
Слишком
темно,
чтобы
даже
попытаться.
I
stole
to
your
side
Я
пробрался
к
тебе.
To
tell
you
I
must
go
Сказать
тебе,
что
я
должен
идти.
I
couldn't
see
your
face
Я
не
видел
твоего
лица.
But
sensed
you
even
so
Но
все
равно
почувствовал
тебя.
And
I
touched
you
И
я
прикоснулся
к
тебе.
And
I
felt
you
И
я
почувствовал
тебя.
And
I
heard
those
ravishing
refrains
И
я
слышал
эти
восхитительные
припевы.
The
music
of
your
pulse
Музыка
твоего
пульса
...
The
singing
in
your
veins
Пение
в
твоих
венах.
And
I
held
you
И
я
обнимал
тебя.
And
I
touched
you
И
я
прикоснулся
к
тебе.
And
embraced
you
И
обнял
тебя.
And
I
felt
you
И
я
почувствовал
тебя.
And
with
every
breath
and
every
sigh
И
с
каждым
вздохом,
с
каждым
вздохом
...
I
felt
no
longer
scared
Я
больше
не
чувствовал
страха.
I
felt
no
longer
shy
Я
больше
не
стеснялся.
At
last
our
feelings
bared
Наконец
наши
чувства
обнажились.
Beneath
a
moonless
sky
Под
безлунным
небом.
And
blind
in
the
dark
И
слепой
в
темноте.
As
soul
gazed
into
soul
Как
душа
вглядывалась
в
душу
I
looked
into
your
heart
Я
заглянул
в
твое
сердце.
And
saw
you
pure
and
whole
И
увидел
тебя
чистой
и
цельной.
Cloaked
under
the
night
Скрытый
под
покровом
ночи,
With
nothing
to
suppress
которому
нечего
скрывать.
A
woman
and
a
man
Женщина
и
мужчина
No
more
and
yet
no
less
Не
больше
и
не
меньше.
And
I
kissed
you
Я
целовал
And
caressed
you
И
ласкал
тебя.
And
the
world
around
us
fell
away
И
мир
вокруг
нас
исчез.
We
said
things
in
the
dark
Мы
говорили
в
темноте.
We
never
dared
to
say
Мы
никогда
не
осмеливались
сказать
...
And
I
caught
you
И
я
поймал
тебя.
And
I
kissed
you
И
я
поцеловал
тебя.
And
I
took
you
И
я
забрал
тебя.
And
caressed
you
И
ласкал
тебя.
With
a
need
too
urgent
to
deny
С
потребностью,
слишком
острой,
чтобы
отрицать
ее.
And
nothing
mattered
then
И
тогда
ничто
не
имело
значения.
Except
for
you
and
I
Кроме
нас
с
тобой.
Again
and
then
again
Снова
и
снова
Beneath
a
moonless
sky
Под
безлунным
небом.
And
when
it
was
done
И
когда
это
было
сделано
Before
the
sun
could
rise
До
восхода
солнца.
Ashamed
of
what
I
was
Стыдно
за
то,
кем
я
был.
Afraid
to
see
your
eyes
Боюсь
увидеть
твои
глаза.
I
stood
while
you
slept
Я
стоял,
пока
ты
спала.
And
whispered
a
goodbye
И
прошептала
"Прощай".
And
slipped
into
the
dark
И
скользнул
в
темноту.
Beneath
a
moonless
sky
Под
безлунным
небом.
And
I
loved
you
И
я
любил
тебя.
Yes,
I
loved
you
Да,
я
любил
тебя.
I'd
have
followed
anywhere
you
led
Я
бы
последовал
за
тобой
куда
бы
ты
ни
повел
I
woke
to
swear
my
love
Я
проснулся,
чтобы
поклясться
в
любви.
And
found
you
gone
instead
И
обнаружил,
что
ты
ушла.
And
I
loved
you
(how
I
loved
you)
И
я
любил
тебя
(как
я
любил
тебя).
And
I
left
you
(how
I
loved
you)
И
я
оставил
тебя
(как
я
любил
тебя).
And
I
had
to,
both
of
us
knew
why
(we
both
knew
why)
И
я
должен
был
это
сделать,
мы
оба
знали
почему
(мы
оба
знали
почему).
And
yet
I
won't
regret
И
все
же
я
не
буду
сожалеть.
From
now
until
I
die
С
этого
момента
и
до
самой
смерти.
The
night
I
can't
forget
Ночь,
которую
я
не
могу
забыть.
Beneath
a
moonless
sky
Под
безлунным
небом.
How
can
you
talk
of
now?
Как
ты
можешь
говорить
об
этом
сейчас?
For
us,
there
is
no
now
Для
нас
нет
"сейчас".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Evan Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.