Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil Take The Hindmost - Quartet
Der Teufel hol den Letzten - Quartett
Ready
on
the
rail?
Bereit
auf
der
Galerie?
Ready
on
the
rail
Bereit
auf
der
Galerie
Will
she
sing?
Wird
sie
singen?
Will
she
flee?
Wird
sie
fliehen?
What
is
she
thinking
now?
Was
denkt
sie
jetzt?
Devil
take
the
hindmost
Der
Teufel
hol
den
Letzten
Ready
on
the
floor?
Bereit
auf
der
Bühne?
Ready
on
the
floor
Bereit
auf
der
Bühne
Will
she
stay?
(Obey
your
heart)
Wird
sie
bleiben?
(Folge
deinem
Herzen)
Will
she
go?
(And
sing
for
me)
Wird
sie
gehen?
(Und
sing
für
mich)
Does
she
know
(you
want
it
so)
Weiß
sie
(du
willst
es
so
sehr)
Even
now?
(Stay
and
be
mine)
Selbst
jetzt?
(Bleib
und
sei
mein)
Please,
Christine,
stop
the
show
(eternally)
Bitte,
Christine,
brich
die
Show
ab
(für
immer)
Devil
take
the
hindmost
Der
Teufel
hol
den
Letzten
Now
it's
time
Jetzt
ist
es
Zeit
So
make
your
choice
Also
triff
deine
Wahl
Do
it
for
our
son
Tu
es
für
unseren
Sohn
Use
your
head
Sei
vernünftig
No
time
to
wait
Keine
Zeit
zu
warten
We're
all
undone
Wir
sind
alle
verloren
Ready
in
the
pit?
Bereit
im
Graben?
Ready
in
the
pit
Bereit
im
Graben
Will
she
stay?
(Perhaps
she
won't
go
on)
Wird
sie
bleiben?
(Vielleicht
tritt
sie
nicht
auf)
Will
she
go?
(Perhaps
she'll
lose
her
nerve)
Wird
sie
gehen?
(Vielleicht
verliert
sie
die
Nerven)
Does
she
know
(perhaps
her
voice
won't
serve)
Weiß
sie
(vielleicht
versagt
ihre
Stimme)
Even
now?
(And
she
will
fail
him
now)
Selbst
jetzt?
(Und
sie
wird
ihn
jetzt
im
Stich
lassen)
Please,
Christine
(and
then
my
child
and
I)
Bitte,
Christine
(und
dann
mein
Kind
und
ich)
Stop
the
show
(will
get
what
we
deserve)
Brich
die
Show
ab
(werden
bekommen,
was
wir
verdienen)
Devil
take
the
hindmost
Der
Teufel
hol
den
Letzten
Will
she
stay?
(Perhaps
she
won't
go
on)
Wird
sie
bleiben?
(Vielleicht
tritt
sie
nicht
auf)
Will
she
go?
(Perhaps
she'll
lose
her
nerve)
Wird
sie
gehen?
(Vielleicht
verliert
sie
die
Nerven)
Does
she
know
(perhaps
her
voice
won't
serve)
Weiß
sie
(vielleicht
versagt
ihre
Stimme)
Even
now?
(And
she
will
fail
him
now)
Selbst
jetzt?
(Und
sie
wird
ihn
jetzt
im
Stich
lassen)
Please,
Christine
(and
then
my
child
and
I)
Bitte,
Christine
(und
dann
mein
Kind
und
ich)
Stop
the
show
(will
get
what
we
deserve)
Brich
die
Show
ab
(werden
bekommen,
was
wir
verdienen)
Devil
take
the
hindmost
Der
Teufel
hol
den
Letzten
Now
it's
time
Jetzt
ist
es
Zeit
No
turning
back
Kein
Zurück
mehr
All
is
on
the
line
Alles
steht
auf
dem
Spiel
The
final
dance
Der
letzte
Tanz
One
last
chance
Eine
letzte
Chance
To
get
what's
mine
Mir
zu
holen,
was
mein
ist
I
hope
Christine
is
worthy
of
you
Ich
hoffe,
Christine
ist
deiner
würdig
I
hope
her
singing
makes
up
for
what
your
blindness
has
done
to
Meg
and
me
Ich
hoffe,
ihr
Gesang
macht
wett,
was
deine
Blindheit
Meg
und
mir
angetan
hat
Devil
take
the
hindmost
Der
Teufel
hol
den
Letzten
And,
curtain!
Und,
Vorhang!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Evan Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.