Andrew Lloyd Webber - Memory (From "Cats") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - Memory (From "Cats")




Memory (From "Cats")
Воспоминание (Из мюзикла "Кошки")
Not a sound from the pavement
Ни звука с тротуара,
Has the moon lost her memory?
Неужели луна потеряла память?
She is smiling alone
Она улыбается в одиночестве.
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
В свете фонаря у моих ног лежат опавшие листья,
And the wind begins to moan
И начинает стонать ветер.
Memory
Воспоминание.
All alone in the moonlight
Одна в лунном свете
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая старые времена,
I was beautiful then
Тогда я была красивой.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда я знала, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть память будет жить!
Every streetlamp seems to beat a fatalistic warning
Каждый уличный фонарь, кажется, бьет тревогу,
Someone mutters, and a streetlamp gutters,
Кто-то бормочет, и фонарь гаснет,
And soon it will be morning.
И скоро наступит утро.
Daylight
Дневной свет.
I must wait for the sunrise
Я должна дождаться восхода солнца
And I mustn't give in.
И я не должна сдаваться.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
Когда наступит рассвет, эта ночь тоже станет воспоминанием,
And a new day will begin
И начнется новый день.
Burnt out ends of smokey days
Выгоревшие окурки дымных дней,
The stale cold smell of morning
Прохладный затхлый запах утра,
The streetlamp dies, another night is over
Фонарь гаснет, еще одна ночь прошла,
Another day is dawning...
Еще один день наступает...
Touch me!
Прикоснись ко мне!
It's so easy to leave me
Так легко оставить меня
All alone with the memory
Наедине с воспоминаниями
Of my days in the sun...
О моих днях, проведенных на солнце...
If you touch me, you'll understand what happiness is
Если ты прикоснешься ко мне, ты поймешь, что такое счастье.
Look, a new day
Смотри, новый день
Has begun
Начался.





Writer(s): Oystein Sevag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.