Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - Memory
Not
a
sound
from
the
pavement
Ни
звука
с
тротуара.
Has
the
moon
lost
her
memory?
Неужели
луна
потеряла
память?
She
is
smiling
alone
Она
улыбается
в
одиночестве.
In
the
lamplight,
the
withered
leaves
collect
at
my
feet
В
свете
фонаря
у
моих
ног
лежат
опавшие
листья,
And
the
wind
begins
to
moan
И
ветер
начинает
стонать.
All
alone
in
the
moonlight
Одна
в
лунном
свете,
I
can
smile
at
the
old
days
Я
могу
улыбаться,
вспоминая
былые
дни.
I
was
beautiful
then
Тогда
я
была
прекрасна.
The
time
I
knew
what
happiness
was
время,
когда
я
знала,
что
такое
счастье.
Let
the
memory
live
again
Пусть
память
будет
жить.
Every
streetlamp
seems
to
beat
Каждый
уличный
фонарь
словно
бьет
тревогу,
A
fatalistic
warning
предостерегая
меня.
Someone
mutters
and
the
streetlamp
gutters
Кто-то
бормочет,
и
пламя
фонаря
гаснет,
And
soon
it
will
be
morning
И
скоро
наступит
утро.
I
must
wait
for
the
sunrise
Я
должна
дождаться
восхода
солнца,
I
must
think
of
a
new
life
Я
должна
думать
о
новой
жизни
And
I
mustn't
give
in
И
я
не
должна
сдаваться.
When
the
dawn
comes,
tonight
will
be
a
memory
too
Когда
наступит
рассвет,
эта
ночь
тоже
станет
воспоминанием,
And
a
new
day
will
begin
И
начнется
новый
день.
Burnt
out
ends
of
smokey
days
Прогоревшие
окурки
дымных
дней,
The
stale
cold
smell
of
morning
Затхлый
холодный
запах
утра.
The
streetlamp
dies,
another
night
is
over
Фонарь
гаснет,
еще
одна
ночь
позади,
Another
day
is
dawning
Еще
один
день
начинается.
Touch
me
Прикоснись
ко
мне.
It's
so
easy
to
leave
me
Так
легко
оставить
меня
All
alone
with
the
memory
Наедине
с
воспоминанием
Of
my
days
in
the
sun
О
моих
днях,
проведенных
на
солнце.
If
you
touch
me,
you'll
understand
what
happiness
is
Если
ты
прикоснёшься
ко
мне,
ты
поймешь,
что
такое
счастье.
Look,
a
new
day
Смотри,
новый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oystein Sevag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.