Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munchkinland / Ding-Dong! The Witch Is Dead
Munchkinland / Ding-Dong! Die Hexe ist tot
Come
out,
come
out
wherever
you
are
Komm
raus,
komm
raus,
wo
immer
du
bist
And
meet
the
young
lady
who
fell
from
a
star
Und
triff
die
junge
Dame,
die
von
einem
Stern
fiel
Come
out,
come
out
wherever
you
are
Komm
raus,
komm
raus,
wo
immer
du
bist
And
meet
the
young
lady
who
fell
from
a
star
Und
triff
die
junge
Dame,
die
von
einem
Stern
fiel
She
fell
from
the
sky,
she
fell
very
far
Sie
fiel
vom
Himmel,
sie
fiel
sehr
weit
And
Kansas
she
says
is
the
name
of
the
star.
Und
Kansas,
sagt
sie,
ist
der
Name
des
Sterns.
Kansas
she
says
is
the
name
of
the
star
Kansas,
sagt
sie,
ist
der
Name
des
Sterns
She
brings
you
good
news,
or
haven't
you
heard
Sie
bringt
dir
gute
Nachrichten,
oder
hast
du
es
nicht
gehört
When
she
fell
out
of
Kansas
a
miracle
occurred!
Als
sie
aus
Kansas
fiel,
geschah
ein
Wunder!
It
really
was
no
miracle
Es
war
wirklich
kein
Wunder
What
happened
was
just
this:
Was
geschah,
war
nur
dies:
The
wind
began
to
switch
the
house
to
pitch
Der
Wind
begann
das
Haus
zu
drehen,
es
zu
neigen
And
suddenly
the
hinges
started
to
unhitch
Und
plötzlich
begannen
sich
die
Angeln
zu
lösen
Just
then
the
witch,
to
satisfy
and
itch
Genau
dann
flog
die
Hexe,
um
einen
Juckreiz
zu
stillen
Went
flying
on
her
broomstick
thumbling
for
a
hitch
Auf
ihrem
Besenstiel
herum,
stolpernd
und
sich
kratzend
(Munchkin
Man)
(Munchkin-Mann)
And
oh
what
heppened
then
was
rich
Und
oh,
was
dann
geschah,
war
köstlich
The
house
began
to
pitch,
the
kitchen
took
a
slitch
Das
Haus
begann
sich
zu
neigen,
die
Küche
machte
einen
Rutscher
It
landed
on
the
wicked
witch
in
the
middle
of
a
ditch
Es
landete
auf
der
bösen
Hexe
mitten
in
einem
Graben
Which
was
not
a
healty
situation
for
the
wicked
witch!
Was
keine
gesunde
Situation
für
die
böse
Hexe
war!
The
house
began
to
pitch,
the
kitchen
took
a
slitch
Das
Haus
begann
sich
zu
neigen,
die
Küche
machte
einen
Rutscher
It
landed
on
the
wicked
witch
in
the
middle
of
a
ditch
Es
landete
auf
der
bösen
Hexe
mitten
in
einem
Graben
Which
was
not
a
healthy
situation
for
the
wicked
witch
Was
keine
gesunde
Situation
für
die
böse
Hexe
war
Who
began
to
twitch,
and
was
reduced
to
just
a
stitch
Die
begann
zu
zucken
und
wurde
auf
nur
einen
Fetzen
reduziert
Of
what
was
once
the
wicked
witch!
Von
dem,
was
einst
die
böse
Hexe
war!
(Munchkin
1)
(Munchkin
1)
We
thank
you
very
sweetly
for
doing
it
so
neatly
Wir
danken
dir
aufs
Süßeste,
dass
du
es
so
sauber
gemacht
hast
(Munchkin
2)
(Munchkin
2)
You've
killed
her
so
completely,
Du
hast
sie
so
vollständig
getötet,
That
we
thank
you
very
sweetly
Dass
wir
dir
aufs
Süßeste
danken
Let
the
joyous
news
be
spread
Lasst
die
frohe
Kunde
sich
verbreiten
The
wicked,
old
witch
at
last
is
dead
Die
böse,
alte
Hexe
ist
endlich
tot
Ding-dong
the
witch
is
dead
Ding-Dong,
die
Hex'
ist
tot
Which
old
witch?
The
wicked
witch!
Welche
alte
Hex'?
Die
böse
Hex'!
Ding-dong
the
wicked
witch
is
dead
Ding-Dong,
die
böse
Hex'
ist
tot
Wake
up
you
sleepyhead
Wach
auf,
du
Schlafmütze
Rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Reib
dir
die
Augen,
raus
aus
dem
Bett
Wake
up
the
wicked
witch
is
dead
Wach
auf,
die
böse
Hex'
ist
tot
She's
gone
where
the
goblins
go,
Sie
ist
dorthin,
wo
die
Kobolde
hingeh'n,
Below
- Below
- Below
Hinab
- Hinab
- Hinab
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out.
Jo-ho,
lasst
uns
aufmachen
und
singen
und
die
Glocken
läuten.
Ding
Dong's
the
merry-oh,
sing
it
high,
sing
it
low
Ding
Dong
ist
das
Frohlocken,
singt
es
hoch,
singt
es
tief
Let
them
know
the
Wicked
Witch
is
dead!
Lasst
sie
wissen,
die
böse
Hexe
ist
tot!
As
mayor
of
the
Munchkin
City
Als
Bürgermeister
der
Munchkin-Stadt
In
the
county
of
the
land
of
Oz
Im
Bezirk
des
Landes
Oz
I
welcome
you
most
regally
Heiße
ich
dich
aufs
Königlichste
willkommen
But
we've
got
to
verify
it
legally
Aber
wir
müssen
es
rechtlich
überprüfen
Is
morally,
ethically
Moralisch,
ethisch
(Munchkin
1)
(Munchkin
1)
Spiritually,
physically
Spirituell,
physisch
(Munchkin
2)
(Munchkin
2)
Positively,
absolutely
Positiv,
absolut
(Munchkin
Men)
(Munchkin-Männer)
Undeniably
and
reliably
dead!
Unbestreitbar
und
zuverlässig
tot
ist!
(Ner)
(Gerichtsmediziner)
As
ner,
I
thoroughly
examined
her
Als
Gerichtsmediziner
habe
ich
sie
gründlich
untersucht
And
she's
not
only
merely
dead,
Und
sie
ist
nicht
nur
bloß
tot,
She's
really
most
sincerely
dead
Sie
ist
wirklich
ganz
und
gar
tot
Then
this
is
a
day
of
independence
for
all
the
munchkins
Dann
ist
dies
ein
Tag
der
Unabhängigkeit
für
alle
Munchkins
And
their
descendants
Und
ihre
Nachkommen
Yes,
let
the
joyous
news
be
spread
Ja,
lasst
die
frohe
Kunde
sich
verbreiten
The
wicked
old
witch
at
last
is
dead!
Die
böse
alte
Hexe
ist
endlich
tot!
Ding-dong
the
witch
is
dead
Ding-Dong,
die
Hex'
ist
tot
Which
old
witch?
The
wicked
witch!
Welche
alte
Hex'?
Die
böse
Hex'!
Ding-dong
the
wicked
witch
is
dead
Ding-Dong,
die
böse
Hex'
ist
tot
Wake
up
you
sleepyhead
Wach
auf,
du
Schlafmütze
Rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Reib
dir
die
Augen,
raus
aus
dem
Bett
Wake
up
the
wicked
witch
is
dead
Wach
auf,
die
böse
Hex'
ist
tot
She's
gone
where
the
goblins
go,
Sie
ist
dorthin,
wo
die
Kobolde
hingeh'n,
Below
- Below
- Below
Hinab
- Hinab
- Hinab
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out.
Jo-ho,
lasst
uns
aufmachen
und
singen
und
die
Glocken
läuten.
Ding
Dong's
the
merry-oh,
sing
it
high,
sing
it
low
Ding
Dong
ist
das
Frohlocken,
singt
es
hoch,
singt
es
tief
Let
them
know
the
Wicked
Witch
is
dead!
Lasst
sie
wissen,
die
böse
Hexe
ist
tot!
(Lullaby
League)
(Schlaflied-Liga)
We
represent
the
Lullaby
League
Wir
repräsentieren
die
Schlaflied-Liga
The
Lullaby
League,
the
Lullaby
League.
Die
Schlaflied-Liga,
die
Schlaflied-Liga.
And
in
the
name
of
the
Lullaby
League
Und
im
Namen
der
Schlaflied-Liga
We
wish
to
welcome
you
to
Munchkin
Land
Möchten
wir
dich
in
Munchkin
Land
willkommen
heißen
(Lollipop
Guild)
(Lutscher-Gilde)
We
represent
the
Lollipop
Guild
Wir
repräsentieren
die
Lutscher-Gilde
The
Lollipop
Guild,
the
Lollipop
Guild.
Die
Lutscher-Gilde,
die
Lutscher-Gilde.
And
in
the
name
of
the
Lollipop
Guild
Und
im
Namen
der
Lutscher-Gilde
We
wish
to
welcome
you
to
Munchkin
Land
Möchten
wir
dich
in
Munchkin
Land
willkommen
heißen
We
welcome
you
to
Munchkin
Land
Wir
heißen
dich
willkommen
in
Munchkin
Land
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
(Munchkin
1)
(Munchkin
1)
From
now
on
you'll
be
history
Von
nun
an
wirst
du
Geschichte
sein
(Munchkin
2)
(Munchkin
2)
You'll
be
his...
Du
wirst
Ges...
(Munchkin
3)
(Munchkin
3)
You'll
be
his...
Du
wirst
Ges...
(Munchkin
4)
(Munchkin
4)
You'll
be
history
Du
wirst
Geschichte
sein
(Munchkin
1)
(Munchkin
1)
And
we
will
glorify
your
name
Und
wir
werden
deinen
Namen
verherrlichen
You
will
be
a
bust...
Du
wirst
eine
Büste
sein...
(Munchkin
2)
(Munchkin
2)
Be
a
bust...
Eine
Büste
sein...
(Munchkin
3)
(Munchkin
3)
Be
a
bust...
Eine
Büste
sein...
In
the
hall
of
fame
In
der
Ruhmeshalle
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.