Andrew Lloyd Webber feat. Patrick Wilson, Miranda Richardson, Simon Callow, Ciaran Hinds, Victor Mcguire, Jennifer Ellison & Emmy Rossum - Prima Donna - traduction des paroles en allemand

Prima Donna - Andrew Lloyd Webber , Jennifer Ellison , Emmy Rossum traduction en allemand




Prima Donna
Prima Donna
Your public needs you
Dein Publikum braucht dich
We need you too
Wir brauchen dich auch
Wouldn't you rather have your precious little ingénue?
Hättest du nicht lieber deine kleine, süße Unschuld?
Señora, no
Señora, nein
The world wants you
Die Welt will dich
Prima Donna, first lady of the stage
Prima Donna, erste Dame der Bühne
Your devotees are on their knees to implore you
Deine Verehrer liegen auf den Knien, um dich anzuflehen
Can you bow out when they're shouting your name?
Kannst du dich zurückziehen, wenn sie deinen Namen rufen?
Think of how they all adore you
Denk daran, wie sie dich alle verehren
Prima Donna, enchant us once again
Prima Donna, verzaubere uns noch einmal
Think of your muse and of the queues 'round the theatre
Denk an deine Muse und an die Schlangen vor dem Theater
Can you deny us the triumph in store?
Kannst du uns den bevorstehenden Triumph verweigern?
Sing, Prima Donna once more (Christine spoke of an angel)
Sing, Prima Donna, noch einmal (Christine sprach von einem Engel)
Prima Donna, your song shall live again
Prima Donna, dein Lied wird wieder aufleben
(Think of your public) you took a snub, but there's a public who needs you
(Denk an dein Publikum) Du wurdest zurückgewiesen, aber es gibt ein Publikum, das dich braucht
Those who hear your voice liken you to an angel
Diejenigen, die deine Stimme hören, vergleichen dich mit einem Engel
Think of the cry of undying support (we get our opera)
Denk an den Schrei der unsterblichen Unterstützung (wir bekommen unsere Oper)
Follow where the limelight leads you (she gets her limelight)
Folge dem Rampenlicht (sie bekommt ihr Rampenlicht)
Leading ladies are a trial
Führende Damen sind eine Prüfung
Prima Donna, your song shall never die (when she sings, we see heaven)
Prima Donna, dein Lied wird niemals sterben (wenn sie singt, sehen wir den Himmel)
You'll sing again (orders, warning)
Du wirst wieder singen (Befehle, Warnungen)
Prima Donna(Lunatic demands are regular occurrences)
Prima Donna (Wahnsinnige Forderungen sind regelmäßig)
Think how you'll shine in that final encore (surely there'll be further scenes)
Denk daran, wie du in dieser letzten Zugabe glänzen wirst (sicherlich wird es weitere Szenen geben)
Sing, Prima Donna once more (worse than this)
Sing, Prima Donna, noch einmal (schlimmer als das)
(I must see these demands are rejected)
(Ich muss dafür sorgen, dass diese Forderungen abgelehnt werden)
Who'd believe a diva happy to relieve
Wer würde einer Diva glauben, die glücklich ist,
A chorus girl who's gone and slept with the patron?
ein Chormädchen zu entlasten, das mit dem Gönner geschlafen hat?
Raoul and the soubrette entwined in love's duet
Raoul und die Soubrette, in Liebesduett vereint
Although he may demur, he must have been with her
Obwohl er vielleicht Einwände erhebt, muss er bei ihr gewesen sein
You'd never get away with all this in a play
Mit all dem würdest du in einem Theaterstück nie davonkommen
But if it's loudly sung and in a foreign tongue
Aber wenn es laut gesungen wird und in einer fremden Sprache
It's just the sort of story audiences adore
ist es genau die Art von Geschichte, die das Publikum liebt
In fact, a perfect opera (for if his curse is on this opera)
In der Tat, eine perfekte Oper (denn wenn sein Fluch auf dieser Oper liegt)
Prima Donna, the world is at your feet
Prima Donna, die Welt liegt dir zu Füßen
A nation waits, and how it hates to be cheated
Eine Nation wartet, und wie sie es hasst, betrogen zu werden
Light up the stage with that age-old rapport
Erleuchte die Bühne mit diesem uralten Rapport
Sing, Prima Donna once more
Sing, Prima Donna, noch einmal





Writer(s): 0, Andrew Lloyd Webber, Charles A. Hart, Richard Henry Zachary S. Stilgoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.