Andrew Lloyd Webber - The Phantom Confronts Christine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - The Phantom Confronts Christine




Gustave, it's alright, it's me
Густав, все в порядке, это я.
Gustave, please take him away
Густав, пожалуйста, забери его.
I'm so sorry
Мне так жаль.
Please forgive him, he meant no harm
Пожалуйста, прости его, он не хотел ничего плохого.
How could you think I wouldn't guess?
Как ты мог подумать,что я не догадаюсь?
What do you mean?
Что ты имеешь в виду?
How could you think I wouldn't know?
Как ты могла подумать, что я не узнаю?
Oh, no
О, нет
Do you have something to confess?
Тебе есть в чем признаться?
Please don't make me
Пожалуйста, не заставляй меня ...
I want the truth right now, if so
Я хочу знать правду прямо сейчас, если это так.
Once upon another time
Однажды в другое время ...
You went off and left me alone
Ты ушла и оставила меня одного.
But that's not all you did
Но это не все, что ты сделал.
You left me with our son
Ты оставила меня с нашим сыном.
Ever since that other time
С того самого раза.
I wished, how I wished you'd have known
Как бы я хотел, как бы я хотел, чтобы ты знала ...
I kept the secret hid, the secret my marriage forbid
Я скрывал тайну, тайну, запрещенную моим браком.
What else could I have done?
Что еще я мог сделать?
Just live
Просто живи
Our son
Наш сын
Just live
Просто живи
My son
Мой сын
Just give what I could give
Просто дай мне то, что я могу дать.
And take what little I deserve
И возьми то немногое, что я заслуживаю.
My own flesh and blood
Моя собственная плоть и кровь.
And even he recoils in horror from me
И даже он в ужасе отшатывается от меня.
Just like his mother
Совсем как его мать
Forgive me, I beg you, if you can
Прости меня, умоляю, если можешь.
I've brought you nothing but woe
Я не принес тебе ничего, кроме горя.
Tomorrow night, I'll sing with all my might
Завтра вечером я буду петь изо всех сил.
Sing for you again, then we'll go
Спой для тебя еще раз, а потом мы уйдем.
From out of ugliness, such light
Из уродства такой свет.
From out of darkness, such a flame
Из темноты-такое пламя.
In him, my wrongness is made right
В нем моя неправота становится правильной.
And yet he loathes me just the same
И все равно он ненавидит меня.
So let him shun me in disgust
Так пусть он избегает меня с отвращением.
Let him flee this cursed face
Пусть он убегает от этого проклятого лица.
If I must hide from him, I must
Если я должна прятаться от него, я должна.
Yet shall he be my saving grace
Но будет ли он моей спасительной благодатью?
For Christine, my Christine
Ради Кристины, моей Кристины.
If it's true, I've no reason to live
Если это правда, то у меня нет причин жить.
Then, Christine, then our boy
Потом Кристина, потом наш мальчик.
Shall have all I can give
У меня будет все, что я могу дать.
Ah, Christine
Ах, Кристина
All I create on this earth
Все, что я создаю на этой земле.
All that I'll never be worth
Всего этого я никогда не буду стоить.
All shall be his
Все будет принадлежать ему.
Ten long years and he casts us aside
Десять долгих лет и он бросает нас.
Ten whole years, this is how we're repaid
Целых десять лет-вот как мы расплачиваемся.
Ten dark years of toil and tears
Десять мрачных лет тяжкого труда и слез.
And now what we've worked for will go to that child
И теперь то, ради чего мы трудились, достанется этому ребенку.
All our hopes were at last in our grasp
Все наши надежды наконец оказались в наших руках.
All the dreams and the plans that we laid
Все мечты и планы, которые мы строили.
Everything is vanishing
Все исчезает.
And we get discarded, rejected, reviled
И нас отвергают, отвергают, поносят.
All of the bonds in between is now torn
Все узы между ними теперь разорваны
All of the love that we gave him was worn
Вся любовь, которую мы ему дарили, прошла.
All would be ours
Все будет нашим.
If that bastard had never been born
Если бы этот ублюдок никогда не родился ...





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.