Andrew Lloyd Webber - It Has To Be Her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - It Has To Be Her




Oh no! This is an outrage
О нет, это возмутительно!
Who would have done such a thing?
Кто бы сделал такое?
It′s that girl, it's that girl
Это та девушка, это та девушка.
She′s the cause of our trouble
Она-причина наших проблем.
Our late turn of fate
Наш последний поворот судьбы.
All was brought on by her
Все это было вызвано ею.
That freak, so unchic
Этот урод, такой нехороший
She alone burst our bubble
Она одна лопнула наш пузырь.
The rude one
Грубый.
The crude one, it has to be her
Грубая, это должна быть она.
It has to be her
Это должна быть она.
It has to be her
Это должна быть она.
Most every great disaster has a villain
Почти у каждой великой катастрофы есть злодей.
A real bad apple who's the one to hate
Действительно плохое яблоко кого же ненавидеть
There's only one of us fun to hate
Есть только один из нас, кого весело ненавидеть.
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
She will not press her dress or put on makeup
Она не будет отжимать платье или краситься.
She′s way too slovenly to take a bath
Она слишком неряшлива, чтобы принять ванну.
Won′t get a manicure, do the math
Не хочешь делать маникюр - считай.
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
Well guess who, confess, who it's bad Cinderella
Ну, Угадай, кто, признайся, кто такая плохая Золушка
We see who, it′s she who is solely to blame
Мы видим, кто виноват-только она.
She should be arrested, she's mad Cinderella
Ее надо арестовать, она безумная Золушка.
A hot mess her head should be hanging in shame
Горячее месиво, ее голова должна висеть от стыда.
She doesn′t give a toss for her appearance
Ей плевать на свою внешность.
She won't wash, comb, or even dye her hair
Она не моет, не расчесывает и даже не красит волосы.
We′d like to strange her by her hair
Мы хотели бы удивить ее за волосы.
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
A pain plain as day she is bad Cinderella
Боль ясна как день она плохая Золушка
Unclean too, she's mean too, recalcitrant, plus
К тому же, она еще и подлая, непокорная, к тому же ...
She's snarky and snide, barking mad Cinderella
Она язвительная и ехидная, лающая безумная Золушка.
She stinks and she think she is better than us
Она воняет и думает, что она лучше нас.
A hag no one′d shag, she is mean Cinderella
Ведьма, с которой никто не спит, она злая Золушка.
In truth she′s uncouth, doesn't care how she looks
По правде говоря, она неотесанная, ей все равно, как она выглядит.
An odd one, a clod, she′s obscene Cinderella
Странная, тупица, она-непристойная Золушка.
Her nose in the air, and her head in her books
Она задрала нос и уткнулась в книги.
Well guess who, confess, who, it's bad Cinderella
Ну, Угадай, кто, признайся, кто, это плохая Золушка
We see who, it′s she who is solely to blame
Мы видим, кто виноват-только она.
She should be arrested she mad Cinderella
Она должна быть арестована она безумная Золушка
A hot mess, her head should be hanging in shame
Горячая штучка, ее голова должна висеть от стыда.





Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.