Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - It Has To Be Her
Oh
no!
This
is
an
outrage
О
нет,
это
возмутительно!
Who
would
have
done
such
a
thing?
Кто
бы
сделал
такое?
It′s
that
girl,
it's
that
girl
Это
та
девушка,
это
та
девушка.
She′s
the
cause
of
our
trouble
Она-причина
наших
проблем.
Our
late
turn
of
fate
Наш
последний
поворот
судьбы.
All
was
brought
on
by
her
Все
это
было
вызвано
ею.
That
freak,
so
unchic
Этот
урод,
такой
нехороший
She
alone
burst
our
bubble
Она
одна
лопнула
наш
пузырь.
The
crude
one,
it
has
to
be
her
Грубая,
это
должна
быть
она.
It
has
to
be
her
Это
должна
быть
она.
It
has
to
be
her
Это
должна
быть
она.
Most
every
great
disaster
has
a
villain
Почти
у
каждой
великой
катастрофы
есть
злодей.
A
real
bad
apple
who's
the
one
to
hate
Действительно
плохое
яблоко
кого
же
ненавидеть
There's
only
one
of
us
fun
to
hate
Есть
только
один
из
нас,
кого
весело
ненавидеть.
And
we
all
know
who
she
is
И
мы
все
знаем,
кто
она.
She
will
not
press
her
dress
or
put
on
makeup
Она
не
будет
отжимать
платье
или
краситься.
She′s
way
too
slovenly
to
take
a
bath
Она
слишком
неряшлива,
чтобы
принять
ванну.
Won′t
get
a
manicure,
do
the
math
Не
хочешь
делать
маникюр
- считай.
And
we
all
know
who
she
is
И
мы
все
знаем,
кто
она.
Well
guess
who,
confess,
who
it's
bad
Cinderella
Ну,
Угадай,
кто,
признайся,
кто
такая
плохая
Золушка
We
see
who,
it′s
she
who
is
solely
to
blame
Мы
видим,
кто
виноват-только
она.
She
should
be
arrested,
she's
mad
Cinderella
Ее
надо
арестовать,
она
безумная
Золушка.
A
hot
mess
her
head
should
be
hanging
in
shame
Горячее
месиво,
ее
голова
должна
висеть
от
стыда.
She
doesn′t
give
a
toss
for
her
appearance
Ей
плевать
на
свою
внешность.
She
won't
wash,
comb,
or
even
dye
her
hair
Она
не
моет,
не
расчесывает
и
даже
не
красит
волосы.
We′d
like
to
strange
her
by
her
hair
Мы
хотели
бы
удивить
ее
за
волосы.
And
we
all
know
who
she
is
И
мы
все
знаем,
кто
она.
A
pain
plain
as
day
she
is
bad
Cinderella
Боль
ясна
как
день
она
плохая
Золушка
Unclean
too,
she's
mean
too,
recalcitrant,
plus
К
тому
же,
она
еще
и
подлая,
непокорная,
к
тому
же
...
She's
snarky
and
snide,
barking
mad
Cinderella
Она
язвительная
и
ехидная,
лающая
безумная
Золушка.
She
stinks
and
she
think
she
is
better
than
us
Она
воняет
и
думает,
что
она
лучше
нас.
A
hag
no
one′d
shag,
she
is
mean
Cinderella
Ведьма,
с
которой
никто
не
спит,
она
злая
Золушка.
In
truth
she′s
uncouth,
doesn't
care
how
she
looks
По
правде
говоря,
она
неотесанная,
ей
все
равно,
как
она
выглядит.
An
odd
one,
a
clod,
she′s
obscene
Cinderella
Странная,
тупица,
она-непристойная
Золушка.
Her
nose
in
the
air,
and
her
head
in
her
books
Она
задрала
нос
и
уткнулась
в
книги.
Well
guess
who,
confess,
who,
it's
bad
Cinderella
Ну,
Угадай,
кто,
признайся,
кто,
это
плохая
Золушка
We
see
who,
it′s
she
who
is
solely
to
blame
Мы
видим,
кто
виноват-только
она.
She
should
be
arrested
she
mad
Cinderella
Она
должна
быть
арестована
она
безумная
Золушка
A
hot
mess,
her
head
should
be
hanging
in
shame
Горячая
штучка,
ее
голова
должна
висеть
от
стыда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.