Andrew Lloyd Webber - It Has To Be Her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber - It Has To Be Her




It Has To Be Her
Это должна быть она
Oh no! This is an outrage
О нет! Это возмутительно!
Who would have done such a thing?
Кто мог такое сделать?
It′s that girl, it's that girl
Это всё она, это всё она,
She′s the cause of our trouble
Она причина всех наших бед,
Our late turn of fate
Наших неудач,
All was brought on by her
Всё это из-за неё.
That freak, so unchic
Эта чудачка, такая безвкусная,
She alone burst our bubble
Она одна разрушила наши мечты.
The rude one
Грубиянка,
The crude one, it has to be her
Невежа, это должна быть она,
It has to be her
Это должна быть она,
It has to be her
Это должна быть она.
Most every great disaster has a villain
Почти у каждой большой катастрофы есть злодей,
A real bad apple who's the one to hate
Настоящее гнилое яблоко, которое все ненавидят.
There's only one of us fun to hate
Есть только одна из нас, кого ненавидят,
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
She will not press her dress or put on makeup
Она не гладит платья и не красится,
She′s way too slovenly to take a bath
Она слишком неряшлива, чтобы принять ванну,
Won′t get a manicure, do the math
Не сделает маникюр, просто подумайте,
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
Well guess who, confess, who it's bad Cinderella
Ну, угадайте, кто же это, признайтесь, это плохая Золушка,
We see who, it′s she who is solely to blame
Мы видим, кто это, это она во всём виновата,
She should be arrested, she's mad Cinderella
Её следует арестовать, эта безумная Золушка,
A hot mess her head should be hanging in shame
Она такая неряха, ей должно быть стыдно.
She doesn′t give a toss for her appearance
Ей плевать на свою внешность,
She won't wash, comb, or even dye her hair
Она не моется, не расчёсывается и даже не красит волосы,
We′d like to strange her by her hair
Мы бы хотели оттаскать её за волосы,
And we all know who she is
И мы все знаем, кто она.
A pain plain as day she is bad Cinderella
Она настоящая заноза, эта плохая Золушка,
Unclean too, she's mean too, recalcitrant, plus
Грязнуля, к тому же, вредная и непокорная,
She's snarky and snide, barking mad Cinderella
Она язвительная и ехидная, совершенно безумная Золушка,
She stinks and she think she is better than us
Она воняет и думает, что лучше нас.
A hag no one′d shag, she is mean Cinderella
Ведьма, с которой никто не станет спать, она злая Золушка,
In truth she′s uncouth, doesn't care how she looks
По правде говоря, она грубиянка, ей всё равно, как она выглядит,
An odd one, a clod, she′s obscene Cinderella
Чудачка, дура, она постыдная Золушка,
Her nose in the air, and her head in her books
Нос держит по ветру, а голову в книгах.
Well guess who, confess, who, it's bad Cinderella
Ну, угадайте, кто же это, признайтесь, это плохая Золушка,
We see who, it′s she who is solely to blame
Мы видим, кто это, это она во всём виновата,
She should be arrested she mad Cinderella
Её следует арестовать, эта безумная Золушка,
A hot mess, her head should be hanging in shame
Она такая неряха, ей должно быть стыдно.





Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.