Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Helen George & Ivano Turco - I Am No Longer Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am No Longer Me
Я больше не я
You
can
all
shut
your
faces,
remember
your
place
Вы
все
можете
закрыть
свои
рты,
знайте
свое
место,
Show
your
soon
to
be
king
some
respect,
not
disgrace
Проявите
уважение
к
будущему
королю,
а
не
позор,
I
will
honor
my
country,
take
one
for
the
team
Я
буду
служить
своей
стране,
приму
удар
на
себя,
I'll
bury
my
heart,
I'll
no
longer
dream
Я
похороню
свое
сердце,
я
больше
не
буду
мечтать,
'Til
I'm
no
longer
me!
Пока
я
больше
не
я!
And
I
could
be
a
tyrant,
you'll
just
wait
and
see
И
я
могу
стать
тираном,
вы
просто
подождите
и
увидите,
I
am
nobody's
fool
and
I'm
no
longer
me
Я
ничей
дурак,
и
я
больше
не
я.
Darling,
don't
be
so
grumpy
and
don't
be
so
blue
Дорогой,
не
будь
таким
угрюмым
и
не
грусти,
And
forget
that
ghastly
girl,
she
was
completely
wrong
for
you
И
забудь
ту
ужасную
девчонку,
она
совершенно
тебе
не
подходила.
I
will
meet
your
demands,
I'll
marry
on
cue
Я
выполню
ваши
требования,
женюсь
по
команде,
Like
you,
I'll
be
cold
and
passionless
too
Как
и
ты,
я
тоже
буду
холодным
и
бесстрастным,
'Cause
I'm
no
longer
me
Потому
что
я
больше
не
я.
You
should
grovel
and
fawn
or
you'll
all
soon
be
gone
Вы
должны
пресмыкаться
и
льстить,
иначе
все
вы
скоро
исчезнете,
I
can
quickly
replace
you
with
new
hangers
on
Я
могу
быстро
заменить
вас
новыми
прихлебателями.
You
may
think
me
uncool
if
I
rule
by
decree
Вы
можете
считать
меня
старомодным,
если
я
правлю
по
указу,
I'm
the
big
dog
in
Belleville,
but
no
longer
me
Я
большая
шишка
в
Бельвилле,
но
больше
не
я.
We
all
want
to
keep
our
heads,
son
Мы
все
хотим
сохранить
свои
головы,
сынок,
So
don't
go
off
your
meds,
son
Так
что
не
сходи
с
ума,
сынок,
When
they
last
rebelled,
they
drew
blood
Когда
они
в
последний
раз
восстали,
они
пролили
кровь,
Every
blueblood
was
afraid
Каждая
голубая
кровь
боялась.
So
my
darling,
do
your
duty
Так
что,
дорогой
мой,
выполняй
свой
долг,
And
later,
on
the
QT
А
позже,
по
секрету,
For
a
thrill
a
peccadillo
Ради
острых
ощущений,
небольшой
грешок
With
a
cheeky
chamber
maid,
sweetie
С
дерзкой
горничной,
милый.
Now
you
know
it's
all
a
show
Теперь
ты
знаешь,
что
все
это
шоу,
A
cynical
charade
Циничный
маскарад.
I
will
do
as
you
ask,
I
will
put
on
my
mask
Я
сделаю,
как
ты
просишь,
я
надену
свою
маску,
And
I'll
cruelly
perform
this
deplorable
task
И
я
жестоко
выполню
эту
прискорбную
задачу.
I
will
march
down
the
aisle
with
a
total
unknown
Я
пойду
к
алтарю
с
совершенно
незнакомым
человеком,
Unloved
and
alone,
I'll
sit
on
the
throne
Нелюбимый
и
одинокий,
я
сяду
на
трон,
As
I'm
no
longer
me
Так
как
я
больше
не
я.
And
my
soul
will
be
crushed
by
the
weight
of
my
crown
И
моя
душа
будет
раздавлена
тяжестью
моей
короны,
Say
goodbye
to
the
princeling
you
thought
was
a
clown
Попрощайтесь
с
принцем,
которого
вы
считали
клоуном.
So
you
all
needn't
worry,
I'm
no
longer
me
Так
что
вам
всем
не
нужно
беспокоиться,
я
больше
не
я,
For
what's
left
of
my
lifetime
До
конца
моей
жизни
I'll
never
be
free
Я
никогда
не
буду
свободен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.