Victor Brox feat. Ian Gillan, Barry Dennen, Andrew Lloyd Webber & Tim Rice - Trial Before Pilate - Remastered 2021 - traduction des paroles en allemand

Trial Before Pilate - Remastered 2021 - Andrew Lloyd Webber , Ian Gillan , Barry Dennen traduction en allemand




Trial Before Pilate - Remastered 2021
Verhandlung vor Pilatus - Remastered 2021
And so, the king is once again my guest
Und so ist der König wieder einmal mein Gast
And why is this?
Und warum ist das?
Was Herod unimpressed?
War Herodes nicht beeindruckt?
We turn to Rome to sentence Nazareth
Wir wenden uns an Rom, um Nazareth zu verurteilen
We have no law to put a man to death
Wir haben kein Gesetz, um einen Mann zum Tode zu verurteilen
We need him crucified
Wir brauchen ihn gekreuzigt
It's all you have to do
Es ist alles, was du tun musst
We need him crucified
Wir brauchen ihn gekreuzigt
It's all you have to do
Es ist alles, was du tun musst
Talk to me, Jesus Christ
Sprich mit mir, Jesus Christus
You have been brought here, manacled, beaten by your own people
Man brachte dich hierher, in Ketten, geschlagen von deinem eigenen Volk
Do you have the first idea why you deserve it?
Hast du überhaupt eine Ahnung, warum du es verdienst?
Listen, king of the Jews, where is your kingdom?
Hör zu, König der Juden, wo ist dein Königreich?
Look at me, am I a Jew?
Sieh mich an, bin ich ein Jude?
I have got no kingdom in this world, I'm through, through, through
Ich habe kein Königreich in dieser Welt, ich bin fertig, fertig, fertig
Talk to me, Jesus Christ
Sprich mit mir, Jesus Christus
There may be a kingdom for me somewhere, if I only knew
Es mag irgendwo ein Königreich für mich geben, wenn ich nur wüsste
Then you're a king
Dann bist du ein König
It's you that say I am
Du bist es, der sagt, ich sei es
I look for truth and find that I get damned
Ich suche die Wahrheit und finde mich verdammt
But what is truth?
Doch was ist Wahrheit?
Is truth a changing law?
Ist Wahrheit ein wandelbares Gesetz?
We both have truths
Wir beide haben Wahrheiten
Are mine the same as yours?
Sind meine dieselben wie deine?
Crucify him!
Kreuzigt ihn!
Crucify him!
Kreuzigt ihn!
What do you mean?
Was meint ihr?
Do you crucify your king?
Kreuzigt ihr euren König?
We have no king but Caesar
Wir haben keinen König außer Caesar
He's done no wrong
Er hat kein Unrecht getan
No, not the slightest thing
Nein, nicht das Geringste
We have no king but Caesar
Wir haben keinen König außer Caesar
Crucify him!
Kreuzigt ihn!
I see no reason
Ich sehe keinen Grund
I find no evil
Ich finde nichts Böses
This man is harmless, so why does he upset you?
Dieser Mann ist harmlos, warum regt er euch auf?
He's just misguided
Er ist nur fehlgeleitet
Thinks he's important
Hält sich für wichtig
But to keep you vultures happy, I shall flog him
Aber um euch Geier glücklich zu machen, werde ich ihn geißeln
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
Crucify!
Kreuzigt!
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf
Twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen
Zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn
Nineteen, twenty, twenty-one, twenty-two, twenty-three, twenty-
Neunzehn, zwanzig, einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig, vierund-
Four, twenty-five, twenty-six, twenty-seven, twenty-eight, twenty-
zwanzig, fünfundzwanzig, sechsundzwanzig, siebenundzwanzig, achtundzwanzig, neunund-
Nine, thirty, thirty-one, thirty-two, thirty-three, thirty-four
zwanzig, dreißig, einunddreißig, zweiunddreißig, dreiunddreißig, vierunddreißig
Thirty-five, thirty-six, thirty-seven, thirty-eight, thirty-nine
Fünfunddreißig, sechsunddreißig, siebenunddreißig, achtunddreißig, neununddreißig
Where are you from, Jesus?
Woher kommst du, Jesus?
What do you want, Jesus?
Was willst du, Jesus?
Tell me
Sag mir
You've got to be careful
Du musst vorsichtig sein
You could be dead soon, could well be
Du könntest bald tot sein, sehr wahrscheinlich
Why do you not speak when I have your life in my hands?
Warum schweigst du, wo ich dein Leben in Händen halte?
How can you stay quiet?
Wie kannst du still bleiben?
I don't believe you understand
Ich glaube nicht, dass du begreifst
You have nothing in your hands
Du hast nichts in deinen Händen
Any power you have comes to you from far beyond
Jede Macht, die du hast, kommt von weit jenseits
Everything is fixed, and you can't change it
Alles ist festgelegt, du kannst es nicht ändern
You're a fool, Jesus Christ
Du bist ein Narr, Jesus Christus
How can I help you?
Wie kann ich dir helfen?
Pilate, crucify him!
Pilatus, kreuzige ihn!
Crucify!
Kreuzigt!
Remember Caesar
Denk an Caesar
You have a duty to keep the peace, so crucify him
Du hast Pflicht den Frieden zu wahren, also kreuzige ihn
Remember Caesar
Denk an Caesar
Don't make him naughty
Mach ihn nicht widerspenstig
Don't make him mortal
Mach ihn nicht sterblich
Crucify him
Kreuzigt ihn
Remember Caesar
Denk an Caesar
You have a duty to keep the peace, so crucify him
Du hast Pflicht den Frieden zu wahren, also kreuzige ihn
Remember Caesar
Denk an Caesar
Don't make him naughty
Mach ihn nicht widerspenstig
Don't make him mortal
Mach ihn nicht sterblich
Crucify him
Kreuzigt ihn
Remember Caesar
Denk an Caesar
You have a duty to keep the peace, so crucify him
Du hast Pflicht den Frieden zu wahren, also kreuzige ihn
Remember Caesar
Denk an Caesar
Don't make him naughty
Mach ihn nicht widerspenstig
Don't make him mortal
Mach ihn nicht sterblich
Crucify him
Kreuzigt ihn
Don't let me stop your great self-destruction
Lass mich deine große Selbstzerstörung nicht aufhalten
Die if you want to, you misguided martyr
Stirb wenn du willst, du fehlgeleiteter Märtyrer
I wash my hands of your demolition
Ich wasche meine Hände in Unschuld für deinen Untergang
Die if you want to, you innocent puppet
Stirb wenn du willst, du unschuldige Marionette






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.