Paroles et traduction Andrew McMahon In the Wilderness - All Our Lives
I
saw
this
old
friend
Я
видел
этого
старого
друга.
At
the
Eveleigh
bar
В
баре
Ивли
Life
hadn′t
treated
him
so
well
Жизнь
обошлась
с
ним
не
слишком
хорошо.
A
heart
so
gold
Такое
золотое
сердце
And
words
so
blue
И
слова
такие
синие
In
a
body
home
from
hell
В
теле
вернувшемся
из
ада
"If
I
could
tell
you
one
thing
"Если
бы
я
мог
сказать
тебе
одну
вещь
...
I
would
tell
you
this
Я
бы
сказал
тебе
вот
что
There's
only
one
mistake
that
Есть
только
одна
ошибка.
It′s
giving
up
the
music
Это
значит
отказаться
от
музыки.
In
my
fingertips
На
кончиках
моих
пальцев
By
tryna
get
to
heaven
Пытаясь
попасть
на
небеса
Through
my
veins"
По
моим
венам"
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
watched
you
search
beneath
the
Я
видел,
как
ты
искал
под
...
Fallen
skies
Упавшие
небеса
This
was
no
path
to
glory
Это
был
не
путь
к
славе.
You
always
walked
before
me
Ты
всегда
шел
впереди
меня.
But
you
came
back
to
warn
me
Но
ты
вернулся,
чтобы
предупредить
меня.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
saw
this
woman
Я
видел
эту
женщину.
With
tears
in
her
eyes
Со
слезами
на
глазах.
Driving
beside
me
yesterday
Вчера
ехал
рядом
со
мной.
She
turned
her
head
Она
повернула
голову.
Then
I
turned
mine
Потом
я
повернул
свою.
Then
I
watched
her
drive
away
Потом
я
смотрел,
как
она
уезжает.
"If
I
could
tell
her
something
"Если
бы
я
мог
сказать
ей
что-нибудь
...
I
would
tell
her
this
Я
бы
сказал
ей
вот
что
There's
only
two
mistakes
that
Есть
только
две
ошибки,
которые
...
It's
running
from
the
people
Он
бежит
от
людей.
Who
could
love
me
best
Кто
мог
бы
любить
меня
больше
всех
And
trying
to
fix
a
world
that
И
пытается
исправить
мир,
который
...
I
can′t
change"
Я
не
могу
измениться.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
watched
you
search
beneath
the
Я
видел,
как
ты
искал
под
...
Fallen
skies
Упавшие
небеса
This
was
no
path
to
glory
Это
был
не
путь
к
славе.
You
always
walked
before
me
Ты
всегда
шел
впереди
меня.
But
you
came
back
to
warn
me
Но
ты
вернулся,
чтобы
предупредить
меня.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
(All
our
lives)
(Всю
нашу
жизнь)
I
remember
being
young
Я
помню,
как
был
молод.
And
staring
at
my
hands
И
уставился
на
свои
руки.
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
At
the
first
light
of
the
morning
С
первыми
лучами
солнца
...
(Morning,
morning,
morning,
morning)
(Утро,
утро,
утро,
Утро)
A
room
like
a
church
Комната,
похожая
на
церковь.
Voices
down
the
hall,
Голоса
в
коридоре.
I
barely
made
′em
out,
Я
едва
разглядел
их.
But
sometimes
you
don't
want
to
know
Но
иногда
ты
не
хочешь
знать.
(All
our
lives)
(Всю
нашу
жизнь)
And
now
that
I′m
older
И
теперь,
когда
я
стал
старше
...
I
can
tell
you
this
Я
могу
сказать
тебе
вот
что
The
mornings
I
miss
Утра,
по
которым
я
скучаю.
But
I
don't
really
miss
the
voices
Но
я
не
скучаю
по
голосам.
(Voices,
voices,
voices,
voices)
(Голоса,
голоса,
голоса,
голоса)
You′ve
got
a
choice
У
тебя
есть
выбор.
I've
got
the
hands
У
меня
есть
руки.
Skeletons
and
plans,
Скелеты
и
планы.
You′ve
got
to
let
'em
go
Ты
должен
отпустить
их.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
watched
you
search
beneath
the
Я
видел,
как
ты
искал
под
...
Falling
skies
Падающие
небеса
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
watched
you
search
beneath
the
Я
видел,
как
ты
искал
под
...
Falling
skies
Падающие
небеса
This
was
no
path
to
glory
Это
был
не
путь
к
славе.
You
always
walked
before
me
Ты
всегда
шел
впереди
меня.
But
you
came
back
to
warn
me
Но
ты
вернулся,
чтобы
предупредить
меня.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
I
watched
you
search
beneath
the
Я
видел,
как
ты
искал
под
...
Falling
skies
Падающие
небеса
This
was
no
path
to
glory
Это
был
не
путь
к
славе.
You
always
walked
before
me
Ты
всегда
шел
впереди
меня.
But
you
came
back
to
warn
me
Но
ты
вернулся,
чтобы
предупредить
меня.
All
our
lives
Всю
нашу
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Mcmahon, Andrew Maxwell Goldstein, Brian Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.