Paroles et traduction Andrew McMahon In the Wilderness - Careless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
I′m
sleeping
in
Сегодня
я
сплю
дольше
обычного,
I'll
wake
up
with
the
world
on
fire
Проснусь,
когда
мир
уже
будет
в
огне.
And
I′ll
listen
to
music
instead
of
the
news
И
буду
слушать
музыку
вместо
новостей,
'Cause
I
have
been
here
before
Потому
что
я
уже
проходил
через
это.
Chasing
dreams
you
can
get
so
tired
Преследуя
мечты,
можно
так
устать,
Too
tired
to
tell
the
dreams
coming
true
Слишком
устать,
чтобы
заметить,
как
мечты
сбываются.
I
got
careless
Я
был
беззаботным,
I
pushed
you
away
to
live
for
the
day
Оттолкнул
тебя,
чтобы
жить
одним
днем.
But
tonight
I
can't
bear
this
Но
сегодня
ночью
я
не
могу
этого
вынести.
I′m
breaking
free
Я
освобождаюсь,
But
what
good
is
free
if
I
cannot
share
it
Но
какой
смысл
в
свободе,
если
я
не
могу
разделить
ее
A
cloud
on
the
sun
in
a
sky
so
blue
Облако
на
солнце
в
таком
голубом
небе.
I
was
careless
Я
был
беззаботным,
So
careless
with
you
Таким
беззаботным
с
тобой.
If
I
could
do
this
again
Если
бы
я
мог
сделать
это
снова,
Every
chord,
every
note,
every
page
Каждый
аккорд,
каждую
ноту,
каждую
страницу,
Every
song
that
I
sing,
I
would
sing
them
for
you
Каждую
песню,
что
я
пою,
я
бы
спел
для
тебя.
So
I
will
steady
my
pen
Поэтому
я
возьму
в
руки
ручку,
Write
these
words
from
your
busted
bird
cage
Напишу
эти
слова
из
твоей
сломанной
птичьей
клетки
And
I′ll
watch
the
world
pass
from
the
bars
you
broke
through
И
буду
смотреть,
как
мир
проходит
сквозь
прутья,
которые
ты
сломала.
'Cause
I
got
careless
Потому
что
я
был
беззаботным,
I
pushed
you
away
to
live
for
the
day
Оттолкнул
тебя,
чтобы
жить
одним
днем.
But
tonight
I
can′t
bear
this
Но
сегодня
ночью
я
не
могу
этого
вынести.
I'm
breaking
free
Я
освобождаюсь,
But
what
good
is
free
if
I
cannot
share
it
Но
какой
смысл
в
свободе,
если
я
не
могу
разделить
ее
A
cloud
on
the
sun
in
a
sky
so
blue
Облако
на
солнце
в
таком
голубом
небе.
I
was
careless
Я
был
беззаботным,
So
careless
with
you
Таким
беззаботным
с
тобой.
When
the
gold
of
daylight
breaks
Когда
золотистый
рассвет
взойдет,
Feel
the
sunshine
on
my
face
И
я
почувствую
солнечные
лучи
на
лице,
Will
you
take
me
back
Примешь
ли
ты
меня
обратно,
Even
after
all
of
my
mistakes?
Даже
после
всех
моих
ошибок?
Yeah
I
got
careless
Да,
я
был
беззаботным,
I
pushed
you
away
to
live
for
the
day
Оттолкнул
тебя,
чтобы
жить
одним
днем.
But
tonight
I
can′t
bear
this
Но
сегодня
ночью
я
не
могу
этого
вынести.
I'm
breaking
free
Я
освобождаюсь,
But
what
good
is
free
if
I
cannot
share
it
Но
какой
смысл
в
свободе,
если
я
не
могу
разделить
ее
A
cloud
on
the
sun
in
a
sky
so
blue
Облако
на
солнце
в
таком
голубом
небе.
I
was
careless
Я
был
беззаботным,
So
careless
with
you
Таким
беззаботным
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Butch Walker, Andrew Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.