Paroles et traduction Andrew Peterson feat. Scott Mulvahill - Deliver Us (feat. Scott Mulvahill)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliver Us (feat. Scott Mulvahill)
Избавь нас (с участием Скотта Малвахилла)
Our
enemy,
our
captor
is
no
pharaoh
on
the
Nile
Наш
враг,
наш
пленитель,
не
фараон
на
Ниле,
Our
toil
is
neither
mud
nor
brick
nor
sand
Наш
труд
— не
грязь,
не
кирпич,
не
песок.
Our
ankles
bear
no
calluses
На
лодыжках
нет
мозолей
From
chains,
yet
Lord,
we′re
bound
От
цепей,
но,
Господи,
мы
связаны,
Imprisoned
here,
we
dwell
in
our
own
land
Заключены
здесь,
живем
на
своей
земле.
Deliver
us,
deliver
us
Избавь
нас,
избавь
нас,
O
Yahweh,
hear
our
cry
О,
Яхве,
услышь
наш
крик
And
gather
us
beneath
your
wings
tonight
И
собери
нас
под
своими
крыльями
сегодня.
Our
sins
they
are
more
numerous
than
all
the
lambs
we
slay
Грехов
наших
больше,
чем
всех
ягнят,
которых
мы
закаляли,
Our
shackles
they
were
made
with
our
own
hands
Наши
оковы
мы
сделали
своими
руками.
Our
toil
is
our
atonement
and
our
freedom
yours
to
give
Наш
труд
— наше
искупление,
а
свобода
наша
— в
Твоих
руках.
So,
Yahweh,
break
this
silence
if
you
can
Так,
Яхве,
прерви
это
молчание,
если
можешь.
Deliver
us,
deliver
us
Избавь
нас,
избавь
нас,
O
Yahweh,
hear
our
cry
О,
Яхве,
услышь
наш
крик
And
gather
us
beneath
your
wings
tonight
И
собери
нас
под
своими
крыльями
сегодня.
Deliver
us,
deliver
us
Избавь
нас,
избавь
нас,
O
Yahweh,
hear
our
cry
О,
Яхве,
услышь
наш
крик
And
gather
us
beneath
your
wings
tonight
И
собери
нас
под
своими
крыльями
сегодня.
Jerusalem,
Jerusalem
Иерусалим,
Иерусалим,
How
often
I
have
longed
Как
часто
я
желал
To
gather
you
beneath
my
gentle
wings
Собрать
тебя
под
моими
нежными
крыльями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.