Paroles et traduction Andrew Peterson - After All These Years
After
all
these
years
После
всех
этих
лет
...
I
would've
thought
all
my
fears
were
laid
to
rest
Я
думал,
что
все
мои
страхи
развеялись.
But
I
still
get
scared
Но
мне
все
равно
страшно.
And
I
thought
that
all
my
struggles
И
я
думал,
что
все
мои
трудности
...
Would
be
victories
by
now,
but
I
confess
Это
были
бы
уже
Победы,
но
я
признаюсь.
That
the
mess
is
there
Что
там
бардак
I
know
the
work
that
You
began
Я
знаю,
какую
работу
ты
начал.
Is
coming
to
an
end
someday
Когда-нибудь
это
закончится.
After
all
these
years
После
всех
этих
лет
...
After
all
this
time
После
стольких
лет
...
I
thought
that
the
rhythms
and
the
rhymes
Я
думал,
что
ритмы
и
рифмы
...
Would
come
so
easy
Это
было
бы
так
легко
But
it's
still
so
hard
Но
все
равно
это
так
тяжело.
It's
the
same
twelve
notes,
six
strings,
Все
те
же
двенадцать
нот,
шесть
струн
And
a
million
little
mysteries
И
миллион
маленьких
тайн.
And
one
broken
heart
И
одно
разбитое
сердце.
There
is
an
everlasting
song
Существует
вечная
песня.
I'm
gonna
sing
along
someday
Когда-нибудь
я
буду
петь
вместе
с
тобой.
'Cause
You
never
let
go,
You
never
let
go,
Потому
что
ты
никогда
не
отпускаешь,
никогда
не
отпускаешь.
You
led
me
by
the
hand
into
a
land
of
green
and
gold
Ты
вел
меня
за
руку
в
страну
зелени
и
золота.
And
You
never
let
go,
You
never
let
go
И
ты
никогда
не
отпускаешь,
никогда
не
отпускаешь.
Your
love
endures
forever,
wherever
I
go
Твоя
любовь
вечна,
куда
бы
я
ни
пошел.
After
all
these
years-
После
всех
этих
лет...
That's
all
that
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
From
Illinois,
to
Shiloh,
to
the
Warring,
От
Иллинойса
до
Шайло,
до
воюющих.
To
the
cliffs
at
Castle
Rock
К
скалам
Касл-Рока.
I've
been
longing
for
a
land
Я
тосковал
по
земле.
But
not
everyone
who
wanders
is
lost,
Но
не
каждый,
кто
блуждает,
потерян.
'Cause
every
road
I
walk
Потому
что
каждая
дорога,
по
которой
я
иду,
Is
in
the
palm
of
your
hand
находится
у
тебя
на
ладони.
There
is
a
house
with
many
rooms
Есть
дом
со
множеством
комнат.
Where
I'm
gonna
be
with
You
someday.
Где
я
буду
с
тобой
когда-нибудь.
'Cause
You
never
let
go.
You
never
let
go.
Потому
что
ты
никогда
не
отпускаешь,
никогда
не
отпускаешь.
You
led
me
by
the
hand
into
a
land
of
green
and
gold
Ты
вел
меня
за
руку
в
страну
зелени
и
золота.
And
You
never
let
go,
You
never
let
go
И
ты
никогда
не
отпускаешь,
никогда
не
отпускаешь.
Your
love
endures
forever,
wherever
I
go
Твоя
любовь
вечна,
куда
бы
я
ни
пошел.
After
all
these
years-
После
всех
этих
лет...
You
never
let
go,
You
never
let
go.
Ты
никогда
не
отпускаешь,
ты
никогда
не
отпускаешь.
You
led
me
by
the
hand
into
a
land
of
green
and
gold
Ты
вел
меня
за
руку
в
страну
зелени
и
золота.
And
You
never
let
go,
You
never
let
go
И
ты
никогда
не
отпускаешь,
никогда
не
отпускаешь.
When
after
all
the
years
have
gone
and
I've
grown
old
Когда
после
всех
прошедших
лет
я
состарюсь
I'm
gonna
go
home
Я
собираюсь
домой.
To
the
arms
of
a
Father
В
объятия
Отца.
Who'll
never
let
me
go
Кто
никогда
не
отпустит
меня?
After
all
these
years,
После
всех
этих
лет,
That's
all
that
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
Oh,
oh,
You
never
let
go
О,
О,
ты
никогда
не
отпускаешь
меня.
Oh,
oh,
You
never
let
go
О,
О,
ты
никогда
не
отпускаешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randall Kilpatrick Goodgame, Chad Robert Cates, Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.