Paroles et traduction Andrew Peterson - All You'll Ever Need
The
blood
of
Jesus,
it
is
like
the
widow′s
oil:
Кровь
Иисуса,
она
как
масло
вдовы.
It's
enough
to
pay
the
price
to
set
you
free.
Этого
достаточно,
чтобы
заплатить
цену,
чтобы
освободить
тебя.
It
can
fill
up
every
jar
and
every
heart
that
ever
beat.
Она
может
заполнить
каждый
сосуд
и
каждое
сердце,
которое
когда-либо
билось.
When
it′s
all
you
have
it's
all
you'll
ever
need.
Когда
это
все,
что
у
тебя
есть,
это
все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
When
it′s
all
you
have
it′s
all
you'll
ever
need.
Когда
это
все,
что
у
тебя
есть,
это
все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
The
blood
of
Jesus,
it
is
like
the
leper′s
river
Кровь
Иисуса
подобна
реке
прокаженного.
Running
humble
with
a
power
you
cannot
see.
Скромный
бег
с
силой,
которую
ты
не
видишь.
Seven
times
go
under,
let
the
water
wash
you
clean.
Семь
раз
погружайся,
пусть
вода
очистит
тебя.
Only
go
down
to
the
Jordan
and
believe.
Только
иди
к
Иордану
и
верь.
Only
go
down
in
the
Jordan
and
believe.
Только
войди
в
Иордан
и
поверь.
And
I
need
it,
I
need
it.
И
мне
это
нужно,
мне
это
нужно.
The
closer
that
I
grow,
Чем
ближе
я
становлюсь,
The
more
I
come
to
know
how
much
I
need
it.
Чем
больше
я
узнаю,
как
сильно
мне
это
нужно.
The
blood
of
Jesus
it
is
like
Elijah's
fire,
Кровь
Иисуса
подобна
огню
Илии,
Falling
on
the
alter
of
your
faith.
Падающему
на
алтарь
твоей
веры.
All
the
wisdom
of
the
world
could
never
conjure
up
a
spark,
Вся
мудрость
мира
никогда
не
сможет
вызвать
искру,
But
no
power
of
Hell
could
ever
quench
this
flame.
Но
никакая
сила
Ада
никогда
не
сможет
погасить
это
пламя.
No
power
of
Hell
could
ever
touch
this
flame.
Никакая
сила
Ада
никогда
не
коснется
этого
пламени.
And
I
need
it,
I
need
it.
И
мне
это
нужно,
мне
это
нужно.
The
closer
that
I
grow,
Чем
ближе
я
становлюсь,
The
more
I
come
to
know
how
much
I
need
it.
Чем
больше
я
узнаю,
как
сильно
мне
это
нужно.
And
I
need
it,
I
need
it.
И
мне
это
нужно,
мне
это
нужно.
The
closer
that
I
grow,
Чем
ближе
я
становлюсь,
The
more
I
come
to
know
how
much
I
need
the
blood
of
Jesus.
Чем
больше
я
узнаю,
как
сильно
нуждаюсь
в
крови
Иисуса.
The
blood
of
Jesus,
it
is
like
the
widow′s
oil:
Кровь
Иисуса,
она
как
масло
вдовы.
When
it's
all
you
have
it′s
all
you'll
ever
need.
Когда
это
все,
что
у
тебя
есть,
это
все,
что
тебе
когда-либо
понадобится.
It
is
all
you'll
ever
need.
Это
все,
что
тебе
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Gullahorn, Andrew Peterson, Ben Shive
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.