Paroles et traduction Andrew Peterson - Canaan Bound
Sarah,
take
me
by
my
arm
Сара,
возьми
меня
за
руку.
Tomorrow
we
are
Canaan
bound
Завтра
мы
отправимся
в
Ханаан.
Where
westward
sails
the
golden
sun
Туда,
где
на
Запад
плывет
золотое
солнце.
And
Hebron's
hills
are
amber
crowned
И
холмы
Хеврона
увенчаны
янтарем.
So
bid
your
troubled
heart
be
still
Так
прикажи
своему
беспокойному
сердцу
успокоиться.
The
grass,
they
say,
is
soft
and
green
Трава,
говорят,
мягкая
и
зеленая.
The
trees
are
tall
and
honey-filled
Деревья
высокие,
полные
меда.
So,
Sarah,
come
and
walk
with
me
Так
что,
Сара,
пойдем
со
мной.
Like
the
stars
across
the
heavens
flung
Как
звезды,
разбросанные
по
небу.
Like
water
in
the
desert
sprung
Как
вода
в
пустыне.
Like
the
grains
of
sand,
our
many
sons
Как
песчинки,
наши
многочисленные
сыновья.
Oh,
Sarah,
fair
and
barren
one
О,
Сара,
прекрасная
и
бесплодная.
Come
to
Canaan,
come
Приди
в
Ханаан,
приди.
I
trembled
at
the
voice
of
God
Я
задрожал
от
голоса
Бога.
A
voice
of
love
and
thunder
deep
Голос
любви
и
глубокий
гром.
With
love
He
means
to
save
us
all
Любовью
он
хочет
спасти
всех
нас.
And
Love
has
chosen
you
and
me
И
Любовь
выбрала
нас
с
тобой.
Long
after
we
are
dead
and
gone
Еще
долго
после
того,
как
мы
умрем
и
исчезнем.
A
thousand
years
our
tale
be
sung
Тысячу
лет
будет
петь
наша
история.
How
faith
compelled
and
bore
us
on
Как
Вера
заставляла
и
утомляла
нас!
How
barren
Sarah
bore
a
son
Как
бесплодная
Сара
родила
сына
So
come
to
Canaan,
come
Так
что
приходи
в
Ханаан,
приходи.
Where
westward
sails
the
golden
sun
Туда,
где
на
Запад
плывет
золотое
солнце.
And
Hebron's
hills
are
amber
crowned
И
холмы
Хеврона
увенчаны
янтарем.
Oh,
Sarah,
take
me
by
my
arm
О,
Сара,
возьми
меня
за
руку.
Tomorrow
we
are
Canaan
Bound
Завтра
мы
отправимся
в
Ханаан.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson, Ben Shive
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.