Paroles et traduction Andrew Peterson - High Noon
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Полдень
в
долине
смертной
тени,
When
the
deep
of
the
valley
was
bright
Когда
глубина
долины
была
яркой,
When
the
mouth
of
the
tomb
Когда
устье
гробницы
Shouted,
"Glory,
the
Groom
is
alive"
Прокричало:
"Слава,
Жених
жив!"
So
long,
you
wages
of
sin
Прощайте,
плата
за
грех,
Go
on,
don't
you
come
back
again
Уходи,
не
возвращайся
больше.
I've
been
raised
and
redeemed
Я
был
воскрешен
и
искуплен,
You've
lost
all
your
sting
Ты
потерял
свое
жало.
To
the
victor
of
the
battle
Побеждающему
в
битве,
At
high
noon
in
the
valley
В
полдень
в
долине,
In
the
valley
of
the
shadow
В
долине
смертной
тени.
Now
the
demons,
they
danced
in
the
darkness
Теперь
демоны
плясали
во
тьме,
When
that
last
ragged
breath
left
his
lungs
Когда
последний
рваный
вздох
вырвался
из
его
легких,
And
they
reveled
and
howled
И
они
ликовали
и
выли,
At
the
war
that
they
thought
they
had
won
На
войне,
которую,
как
они
думали,
выиграли.
But
then,
in
the
dark
of
the
grave
Но
затем,
во
тьме
могилы,
The
stone
rolled
away
Камень
откатился,
In
the
still
of
the
dawn
on
the
greatest
of
days
В
тишине
рассвета
в
самый
великий
из
дней.
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Полдень
в
долине
смертной
тени,
When
the
shadows
were
shot
through
with
light
Когда
тени
были
пронзены
светом,
When
Jesus
took
in
that
breath
Когда
Иисус
вдохнул,
And
shattered
all
Death
with
his
life
И
разрушил
всю
Смерть
своей
жизнью.
So
long,
you
wages
of
sin
Прощайте,
плата
за
грех,
Go
on,
don't
you
come
back
again
Уходи,
не
возвращайся
больше.
I've
been
raised
and
redeemed
Я
был
воскрешен
и
искуплен,
You've
lost
all
your
sting
Ты
потерял
свое
жало.
To
the
victor
of
the
battle
Побеждающему
в
битве,
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Полдень
в
долине
смертной
тени.
Let
the
people
rejoice
Пусть
люди
возрадуются,
Let
the
heavens
resound
Пусть
небеса
отзовутся
эхом,
Let
the
name
of
Jesus,
who
sought
us
Пусть
имя
Иисуса,
который
искал
нас
And
freed
us
forever
ring
out
И
освободил
нас
навсегда,
разнесется.
All
praise
to
the
fighter
of
the
night
Вся
хвала
борцу
ночи,
Who
rides
on
the
light
Который
скачет
на
свету,
Whose
gun
is
the
grace
of
the
God
of
the
sky
Чье
ружье
- благодать
Бога
небесного.
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Полдень
в
долине
смертной
тени,
When
the
shadows
were
shot
through
with
light
Когда
тени
были
пронзены
светом,
When
the
mouth
of
the
tomb
Когда
устье
гробницы
Shouted,
"Glory,
the
Groom
is
alive"
Прокричало:
"Слава,
Жених
жив!"
So
long,
you
wages
of
sin
Прощайте,
плата
за
грех,
I
said
go
on,
don't
you
come
back
again
Я
сказал,
уходи,
не
возвращайся
больше.
I've
been
raised
and
redeemed
Я
был
воскрешен
и
искуплен,
All
praise
to
the
king
Вся
хвала
царю,
The
victor
of
the
battle
Побеждающему
в
битве,
High
noon
in
the
valley
Полдень
в
долине,
In
the
valley
of
the
shadow
В
долине
смертной
тени.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.