Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't It Love (2014 Version)
Ist es nicht Liebe? (2014 Version)
Lost
my
luggage
in
Kalamazoo
Verlor
mein
Gepäck
in
Kalamazoo
Same
way
I
tend
to
lose
my
conscience,
too
So
wie
ich
oft
mein
Gewissen
verlier,
zu
Another
day
in
these
dirty
old
blues
Ein
weiterer
Tag
in
diesen
alten,
schmutzigen
Blues
And
I
don't
seem
to
mind
Und
es
scheint
mir
egal
zu
sein
This
is
a
thing
that
confounds
me
Das
ist
etwas,
was
mich
verwirrt
You
can
find
me,
you
surround
and
remind
me
Du
findest
mich,
umgibst
und
erinnerst
mich
I
lose
my
way
and
I
forget
about
you
Ich
verliere
meinen
Weg
und
vergesse
dich
But
you
still
remember
me
Doch
du
erinnerst
dich
noch
an
mich
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
This
rain
that
falls
on
the
sinners
and
the
saints
Dieser
Regen,
der
fällt
auf
Sünder
und
Heilige
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
This
well
that
won't
run
dry
Dieser
Brunnen,
der
nie
versiegt
When
I
think
about
that
prodigal
son
Wenn
ich
an
den
verlorenen
Sohn
denk
I've
got
to
smile
when
I
see
the
old
man
run
Muss
ich
lächeln,
wenn
der
alte
Mann
rennt
And
I
know
that
you
love
us
the
same
Und
ich
weiß,
du
liebst
uns
genauso
'Cause
the
sun
came
up
today
Denn
die
Sonne
ging
heute
auf
Just
as
if
we
deserved
it
Gerade
so,
als
hätten
wir's
verdient
Just
as
if
anyone
of
us
fools
was
worth
it
Gerade
so,
als
wäre
einer
von
uns
Narren
es
wert
Truth
is
that
we'll
never
be
perfect
Wahrheit
ist,
wir
werden
nie
perfekt
sein
But
you
love
us
just
the
same
Doch
du
liebst
uns
trotzdem
gleich
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
This
ran
that
falls
on
the
sinners
and
the
saints
Dieser
Regen,
der
fällt
auf
Sünder
und
Heilige
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
This
well
that
won't
run
dry
Dieser
Brunnen,
der
nie
versiegt
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
Oh
isn't
it
love?
Oh,
ist
es
nicht
Liebe?
Isn't
it
love
to
look
down
from
the
sky
Ist
es
nicht
Liebe,
vom
Himmel
hinabzusehn
And
see
your
only
son
on
the
cross
askin'
why
Deinen
einzigen
Sohn
am
Kreuz
zu
sehn,
fragen:
"Warum?"
And
somehow
let
him
die
that
way
Und
ihn
trotzdem
sterben
lassen
And
not
call
the
whole
thing
off
Und
nicht
alles
abzublasen
All
for
this
man
stuck
in
Kalamazoo
Alles
für
diesen
Mann,
stecken
in
Kalamazoo
Loses
his
bags
and
his
way
sometimes
too
Verliert
sein
Gepäck
und
manchmal
den
Weg
auch
But
that
was
somethin'
that
you
already
knew
Doch
das
war
etwas,
was
du
längst
schon
wusstest
And
still
you
died
for
me
Und
trotzdem
starbst
du
für
mich
Isn't
it
love,
isn't
it
love
and
isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe,
ist
es
nicht
Liebe,
ist
es
nicht
Liebe?
This
rain
that
falls
on
the
sinners
and
the
saints
Dieser
Regen,
der
fällt
auf
Sünder
und
Heilige
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
This
well
that
won't
run
dry
Dieser
Brunnen,
der
nie
versiegt
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
These
mercies
are
made
new
every
mornin'
Diese
Barmherzigkeit,
jeden
Morgen
neu
Isn't
it
love,
isn't
it
love
and
isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe,
ist
es
nicht
Liebe,
ist
es
nicht
Liebe?
Isn't
it
love?
Ist
es
nicht
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.