Andrew Peterson - Mary Picked the Roses - traduction des paroles en allemand

Mary Picked the Roses - Andrew Petersontraduction en allemand




Mary Picked the Roses
Maria pflückte die Rosen
Mary picked the roses
Maria pflückte die Rosen
Early in the morn
Früh am Morgen
Mary picked the roses
Maria pflückte die Rosen
As the day was being born
Als der Tag anbrach
Mary picked the roses
Maria pflückte die Rosen
To smell their sweet perfume
Um ihren süßen Duft zu riechen
Mary picked the roses
Maria pflückte die Rosen
But Jesus made them bloom
Aber Jesus ließ sie blühen
Joseph carved a table
Josef schnitzte einen Tisch
From a piece of wood
Aus einem Stück Holz
Joseph carved a table
Josef schnitzte einen Tisch
It was his livelihood
Es war sein Lebensunterhalt
Joseph carved a table
Josef schnitzte einen Tisch
Where kings could sit to eat
An dem Könige zum Essen sitzen konnten
Joseph carved a table
Josef schnitzte einen Tisch
But Jesus made the tree
Aber Jesus schuf den Baum
And I write songs
Und ich schreibe Lieder
These songs I sing
Diese Lieder, die ich singe
(Hey, la la la)
(Hey, la la la)
I'd have none if not for him
Ohne ihn hätte ich keine
And I know whence came the tunes
Und ich weiß, woher die Melodien kamen
(Hey, la la la)
(Hey, la la la)
Because Jesus made the roses
Weil Jesus die Rosen schuf
Jesus made the roses bloom
Jesus ließ die Rosen blühen
I will soon be leaving
Ich werde bald fort sein
I will soon be gone
Ich werde bald weg sein
I will soon be leaving
Ich werde bald fort sein
But I leave for you my songs
Aber ich hinterlasse euch meine Lieder
Though this life is fleeting
Obwohl dieses Leben flüchtig ist
And time is no one's friend
Und die Zeit ist niemandes Freund
I will soon be leaving
Ich werde bald fort sein
But Jesus never ends
Aber Jesus endet nie
So I'll write songs
So schreibe ich Lieder
These songs I sing
Diese Lieder, die ich singe
(Hey, la la la)
(Hey, la la la)
I'd have none if not for him
Ohne ihn hätte ich keine
And I know whence came the tunes
Und ich weiß, woher die Melodien kamen
(Hey, la la la)
(Hey, la la la)
Because Jesus made the roses
Weil Jesus die Rosen schuf
Jesus made the roses bloom
Jesus ließ die Rosen blühen
He made the roses bloom
Er ließ die Rosen blühen





Writer(s): Richard W Mullins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.