Paroles et traduction Andrew Peterson - More (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
not
the
end
here
at
this
grave
Это
не
конец,
здесь,
у
этой
могилы,
This
is
just
a
hole
that
someone
made
Это
просто
яма,
которую
кто-то
вырыл.
Every
hole
was
made
to
fill
Каждая
яма
создана,
чтобы
быть
заполненной,
And
every
heart
can
feel
it
still--
И
каждое
сердце
все
еще
может
это
чувствовать
—
Our
nature
hates
a
vacuum
Наша
природа
ненавидит
пустоту.
This
is
not
the
hardest
part
of
all
Это
не
самая
трудная
часть,
This
is
just
the
seed
that
has
to
fall
Это
просто
семя,
которое
должно
упасть.
All
our
lives
we
till
the
ground
Всю
свою
жизнь
мы
обрабатываем
землю,
Until
we
lay
our
sorrows
down
Пока
не
сложим
свои
печали,
And
watch
the
sky
for
rain
И
не
будем
смотреть
в
небо,
ожидая
дождя.
There
is
more
Есть
больше,
More
than
all
this
pain
Больше,
чем
вся
эта
боль,
More
than
all
the
falling
down
Больше,
чем
все
падения
And
the
getting
up
again
И
подъемы
снова
и
снова.
There
is
more
Есть
больше,
More
than
we
can
see
Больше,
чем
мы
можем
видеть
From
our
tiny
vantage
point
С
нашей
крошечной
точки
обзора
In
this
vast
eternity
В
этой
бескрайней
вечности.
There
is
more
Есть
больше.
A
thing
resounds
when
it
rings
true
Вещь
звучит,
когда
она
истинна,
Ringing
all
the
bells
inside
of
you
Звонит
во
все
колокола
внутри
тебя,
Like
a
golden
sky
on
a
summer
eve
Как
золотое
небо
летним
вечером,
Your
heart
is
tugging
at
your
sleeve
Твое
сердце
теребит
тебя
за
рукав,
And
you
cannot
say
why
И
ты
не
можешь
сказать
почему.
There
must
be
more
Должно
быть
больше.
There
is
more
Есть
больше,
More
than
we
can
stand
Больше,
чем
мы
можем
вынести,
Standing
in
the
glory
Стоя
в
сиянии
Of
a
love
that
never
ends
Любви,
которая
никогда
не
кончается.
There
is
more
Есть
больше,
More
than
we
can
guess
Больше,
чем
мы
можем
предположить,
More
and
more,
forever
more
Больше
и
больше,
вечно
больше,
And
not
a
second
less
И
ни
секундой
меньше.
There
is
more
than
what
the
naked
eye
can
see
Есть
больше,
чем
может
увидеть
невооруженный
глаз,
Clothing
all
our
days
with
mystery
Одевая
все
наши
дни
в
тайну,
Watching
over
everything
Наблюдая
за
всем,
Wilder
than
our
wildest
dreams
Более
дикое,
чем
наши
самые
смелые
мечты
Could
ever
dream
to
be
Могли
бы
когда-либо
мечтать
быть.
There
is
more
Есть
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierce Pettis, Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.