Paroles et traduction Andrew Peterson - Mystery of Mercy
I
am
the
woman
at
the
well,
I
am
the
harlot
Я
женщина
у
колодца,
я
блудница
I
am
the
scattered
seed
that
fell
along
the
path
Я
- рассеянное
семя,
упавшее
на
тропинку
I
am
the
son
who
ran
away
Я
сын,
который
сбежал
I
am
the
bitter
son
who
stayed
Я
озлобленный
сын,
который
остался
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
завернул
меня
в
Your
robe
and
your
ring
Твой
халат
и
твое
кольцо
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песня,
которую
я
пою
I
am
the
angry
men
who
came
to
stone
the
lover
Я
- разгневанные
люди,
которые
пришли
побить
камнями
любовника
I
am
the
woman
there
ashamed
before
the
crowd
Я
та
женщина,
которой
там
стыдно
перед
толпой
I
am
the
leper
who
gave
thanks
Я
прокаженный,
который
возблагодарил
I
am
the
nine
who
never
came
Я
- девять,
которые
так
и
не
пришли
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
завернул
меня
в
Your
robe
and
your
ring
Твой
халат
и
твое
кольцо
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песня,
которую
я
пою
You
are
the
bringer
of
the
moon
and
all
the
seasons
Ты
несешь
луну
и
все
времена
года
You
are
the
singer
of
the
tune
that
calls
the
stars
Ты
- исполнитель
мелодии,
которая
зовет
звезды
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
завернул
меня
в
Your
robe
and
your
ring
Твой
халат
и
твое
кольцо
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
When
all
my
love
was
vinegar
Когда
вся
моя
любовь
была
уксусом
To
a
thirsty
king
К
жаждущему
королю
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
accepted
me
Почему
ты
принял
меня
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песня,
которую
я
пою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randall Goodgame, Andrew Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.