Paroles et traduction Andrew Peterson - Shiloh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rickety
fence
and
a
rocking
chair
Хлипкий
забор
и
кресло-качалка
The
smell
of
my
father's
pipe
Запах
трубки
моего
отца
Cackling
goose
in
the
summer
air
Гогот
гуся
в
летнем
воздухе
The
garden
is
green
and
ripe
Сад
зеленый
и
спелый
Suddenly
now
I'm
far
away
Внезапно
я
далеко
Even
if
in
my
mind
Даже
если
в
мыслях
I'm
listening
to
my
mama
saying
Я
слышу,
как
моя
мама
говорит:
"If
you
can
find
the
time
"Если
ты
найдешь
время,
"Come
home,
come
home
and
rest
awhile
"Возвращайся
домой,
отдохни
немного
Come
home,
come
home
and
rest
awhile
Возвращайся
домой,
отдохни
немного
Get
on
home
to
Shiloh"
Возвращайся
домой
в
Силом".
The
farther
I
have
wandered
off
Чем
дальше
я
уходил,
The
fonder
I
have
grown,
Shiloh
Тем
больше
я
любил
тебя,
Силом.
Yeah,
all
the
while
I
find
a
smile
Да,
все
это
время
я
улыбаюсь,
Thinkin'
about
my
home
Думая
о
моем
доме.
The
autumn
breeze
is
calling
me
away
Осенний
бриз
зовет
меня
прочь,
Calling
me
home
to
Shiloh
Зовет
меня
домой
в
Силом.
Over
the
ocean
the
soldier
sailed
За
океан
солдат
отправился,
The
battle
is
finally
won
Битва
наконец-то
выиграна.
His
mother
is
pressed
up
against
the
railing
Его
мать
прижалась
к
перилам,
Trying
to
find
her
son
Пытаясь
найти
сына.
Suddenly
now
she
sees
a
face
Внезапно
она
видит
лицо,
Easy
to
recognize
Легко
узнаваемое.
It's
been
years
to
wait
for
the
sweet
embrace
Годы
ожидания
сладких
объятий,
Holding
him
as
she
cries
Она
обнимает
его
и
плачет:
"You'd
better
get
on
home
to
Shiloh"
"Ты
лучше
возвращайся
домой
в
Силом".
The
farther
that
you
wander
off
Чем
дальше
ты
будешь
уходить,
The
fonder
you
will
grow,
Shiloh
Тем
больше
ты
будешь
любить,
Силом.
Yeah,
all
the
while
he
found
a
smile
Да,
все
это
время
он
улыбался,
Thinkin'
about
his
home
Думая
о
своем
доме.
A
sweet
reunion
coming
through
in
waves
Сладкое
воссоединение,
накатывающее
волнами,
Calling
him
home
to
Shiloh
Зовет
его
домой
в
Силом.
I've
been
thinkin'
about
my
home
Я
думал
о
своем
доме.
I've
never
been
but
I
will,
I
know
Я
никогда
там
не
был,
но
буду,
я
знаю.
Meadow
green
and
the
river
wide
Зеленый
луг
и
широкая
река,
Valley
deep
and
the
mountain
high
Глубокая
долина
и
высокая
гора.
The
saints
of
old
are
singing
now
(Shiloh)
Святые
прошлого
поют
сейчас
(Силом)
My
ears
are
ringing
with
the
sound
(Shiloh)
Мои
уши
звенят
от
звука
(Силом)
But
greater
still,
as
clear
as
day
(Shiloh)
Но
еще
сильнее,
как
ясный
день
(Силом)
I
can
hear
my
Savior
saying
Я
слышу,
как
мой
Спаситель
говорит:
I
can
hear
my
Savior
saying
Я
слышу,
как
мой
Спаситель
говорит:
I
can
hear
my
Savior
say
Я
слышу,
как
мой
Спаситель
говорит:
"Come
home,
come
home
and
rest
awhile
"Возвращайся
домой,
отдохни
немного
Come
home,
come
home
and
rest
awhile"
Возвращайся
домой,
отдохни
немного".
Better
get
on
home
to
Shiloh
Лучше
возвращайся
домой
в
Силом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Peterson, Carl Warren Fluharty Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.