Paroles et traduction Andrew Peterson - The Far Country
Father
Abraham
Отец
Авраам
Do
you
remember
when
Ты
помнишь
когда
You
were
called
to
a
land
Ты
был
призван
в
страну.
And
didn't
know
the
way
И
не
знал
дороги.
'Cause
we
are
wandering
Потому
что
мы
блуждаем.
In
a
foreign
land
В
чужой
стране.
We
are
children
of
the
Мы-дети
...
Promise
of
the
faith
Обещание
веры
And
I
long
to
find
it
И
я
жажду
найти
Can
you
feel
it,
too?
Его,
Ты
тоже
это
чувствуешь?
That
the
sun
that's
shining
Это
солнце
которое
светит
Is
a
shadow
of
the
truth
Это
лишь
Тень
правды.
This
is
a
far
country,
a
far
country
Это
далекая
страна,
далекая
страна.
In
the
dark
of
the
night
В
темноте
ночи
I
can
feel
the
shadows
all
around
me
Я
чувствую
тени
вокруг
меня.
Cold
shadows
in
the
corners
of
my
heart
Холодные
тени
в
уголках
моего
сердца.
But
the
heart
of
the
fight
Но
сердце
битвы
...
Is
not
in
the
flesh
but
in
the
spirit
Не
во
плоти,
но
в
духе.
And
the
spirit's
got
me
shaking
in
the
dark
И
этот
дух
заставляет
меня
дрожать
в
темноте.
And
I
long
to
go
there
И
я
жажду
попасть
туда.
I
can
feel
the
truth
Я
чувствую
правду.
I
can
hear
the
promise
Я
слышу
обещание.
Of
the
angels
of
the
moon
Об
ангелах
Луны.
This
is
a
far
country,
a
far
country
Это
далекая
страна,
далекая
страна.
I
can
see
in
the
strip
malls
and
the
phone
calls
Я
могу
видеть
в
торговых
центрах
и
телефонных
звонках.
The
flaming
swords
of
Eden
Пылающие
мечи
Эдема
In
the
fast
cash
and
the
news
flash
В
быстрых
деньгах
и
новостях.
And
the
horn
blast
of
war
И
звук
горна
войны.
In
the
sin-fraught
cities
of
the
dying
and
the
dead
В
наполненных
грехом
городах
умирающих
и
мертвых.
Like
steel-wrought
graveyards
where
the
wicked
never
rest
Словно
выкованные
из
стали
кладбища,
где
грешники
никогда
не
отдыхают.
To
the
high
and
lonely
mountain
in
the
groaning
wilderness
К
высокой
и
Одинокой
горе
в
стонущей
пустыне.
We
ache
for
what
is
lost
Мы
тоскуем
по
тому,
что
потеряно.
As
we
wait
for
the
holy
God
Пока
мы
ждем
Святого
Бога
Of
Father
Abraham
Об
Отце
Аврааме
I
was
made
to
go
there
Меня
заставили
пойти
туда.
Out
of
this
far
country
Из
этой
далекой
страны.
To
my
home,
to
my
home
К
моему
дому,
к
моему
дому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shive Ben, Peterson Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.