Andrew Tan - 你有沒有更快樂 - traduction des paroles en allemand

你有沒有更快樂 - Andrew Tantraduction en allemand




你有沒有更快樂
Bist du glücklicher geworden
你喜欢的歌 我还唱着却越难过
Die Lieder, die du mochtest, sing ich noch, doch nur mit mehr Schmerz
好想你就在身边陪我哼着
Wünschte, du wärst hier und summtest neben mir
想起那时我们 互相挖苦的笑声
Erinner mich an unser Lachen, als wir uns neckten, Scherz für Scherz
怎么忽然回过身 剩我独坐着
Wie konnte es gescheh'n, dass ich nun ganz allein hier sitz'
还是要努力面对 我的人生
Doch ich muss mein Leben weiterhin bewältigen
一个人习惯没有你的清晨
Hab mich an den Morgen ohne dich gewöhnt
你有没有更快乐
Bist du glücklicher geworden
有没有 被他好好疼爱着
Wird er dich herzlich umsorgt halten
早不该沉醉着
Ich hätte nie so tief versinken dürfen
曾经那些爱的温热
In jener einst so warmen Liebe Glut
现在剩麻痹的灵魂
Jetzt bleibt nur eine taube Seele übrig
需要你的时刻 Oh
In Momenten, wo ich dich brauch, oh
才懂你已不在了
Versteh ich: Du bist nicht mehr hier
动态回顾着当时我们双手紧握
Durchstöbere Posts von damals, als wir uns noch an den Händen hielten
怎么忽然回过神 爱已变得苦涩
Wie konnte ich nur vergessen, dass die Liebe nun so bitter schmeckt
还是要努力面对 我的人生
Doch ich muss mein Leben weiterhin bewältigen
一个人温习回不去的我们
Alleine mit der Erinn'rung an ein "Wir", das längst vorbei
你有没有更快乐
Bist du glücklicher geworden
有没有 被他好好疼爱着
Wird er dich herzlich umsorgt halten
早不该沉醉着
Ich hätte nie so tief versinken dürfen
曾经那些爱的温热
In jener einst so warmen Liebe Glut
现在剩麻痹的灵魂
Jetzt bleibt nur eine taube Seele übrig
需要你的时刻 Oh
In Momenten, wo ich dich brauch, oh
才懂你已不在了
Versteh ich: Du bist nicht mehr hier
你有没有更快乐
Bist du glücklicher geworden
有没有 被他好好疼爱着
Wird er dich herzlich umsorgt halten
早不该沉醉着
Ich hätte nie so tief versinken dürfen
曾经那些爱的温热
In jener einst so warmen Liebe Glut
现在剩麻痹的灵魂
Jetzt bleibt nur eine taube Seele übrig
需要你的时刻 Oh
In Momenten, wo ich dich brauch, oh
才懂你已不在了
Versteh ich: Du bist nicht mehr hier
你已不属于我了
Du gehörst nicht länger mir





Writer(s): William Chen, Yu-ling Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.