陳勢安 - No Longer Relevant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳勢安 - No Longer Relevant




No Longer Relevant
No Longer Relevant
与我无关
With Me Irrelevant
No Longer Relevant
No Longer Relevant
#国语流行 Mandarin Pop
#国语流行 Mandarin Pop
歌词:
Lyrics:
没有你想得简单 坦然承认孤单
Not as easy as you thought, admit I'm lonely
我笑得不算灿烂 至少很频繁
My smile is not so brilliant, but frequent
人潮中想起你 那岂不是更遗憾
Recalling you in the people, wouldn't that be more regretful?
于是挑深夜晚餐 才避开了某些感伤
So I choose a midnight dinner, to avoid that kind of sorrow
是老友就别揭穿 我沉默的答案
If you are an old friend, don't expose my silent answer
万一还与你有关 那有多难堪
In case it’s still related to you, how embarrassing that would be
走到这个阶段 再心酸也是偶然
Walk to this stage, sadness is only occasional
最美的遗忘 是不要看穿
The most beautiful forgetting is not to see through
你的眼泪和喜欢 早已经与我无关
Your tears and love have long been irrelevant to me
这些年动态上 何必要隐瞒
Why is it necessary to conceal your social dynamics over the years
有些事情很难 譬如换掉旧床单
Some things are difficult, such as changing the old bed sheets
梦醒的夜里 哭得才自然
Crying naturally in the night when I wake up from my dreams
原来我常用的话 是你的口头禅
Unexpectedly, my common words are your catchphrases
难怪我多不习惯 陌生人陪伴
No wonder I'm so unfamiliar with a stranger's company
越努力有好感 就越前进地蹒跚
The more I try to have a good impression, the more difficult it is to move forward
感情说到底 就无法为难
Love, after all, is difficult to embarrass
你的眼泪和喜欢 早已经与我无关
Your tears and love have long been irrelevant to me
这些年动态上 何必要隐瞒
Why is it necessary to conceal your social dynamics over the years
有些事情很难 譬如换掉旧床单
Some things are difficult, such as changing the old bed sheets
梦醒的夜里 哭得才自然
Crying naturally in the night when I wake up from my dreams
我的旅途和牵绊 早已经与你无关
My journey and fetters have long been irrelevant to you
除了在衣柜里 那一对指环
Except in the closet, the two rings
要不是那一晚 我们哽咽着期盼
If it weren't for that night, we choked with expectation
和各自伴侣 一定要美满
And our respective partners must be happy
才发现你我 真的已无关
Only then did I realize that you and I are really irrelevant





Writer(s): 吳海文, 馬嵩惟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.