陳勢安 - Yan Zhe Yue Guang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳勢安 - Yan Zhe Yue Guang




Yan Zhe Yue Guang
Yan Zhe Yue Guang
打開了一扇窗 看見天邊一道微光
Opening a window, seeing a faint light in the sky
像是一座城堡還是一片雲浪
Like a castle or some clouds
那是一種力量
That's a kind of power
用盡所有想像 你會不會和我一樣
Using all my imagination, will you be like me?
閉上眼就能看見
Can see it when closing my eyes
你在遠方微笑的模樣
You, smiling afar
看遠方 還睡不著的星光
Looking afar, the sleepless starlight
微風輕輕陪在它的身旁在歌唱
The breeze whispers with it
我沿著月光 翻過了圍牆
I climbed over the wall following the moonlight
在尋找在圍繞
Searching and surrounding myself with it
愛一直都在你身旁
Love stays by your side
沿著月光照亮 甜蜜的願望
Following the moonlight, illuminating sweet wishes
若你的臉龐皎潔了淚光
If your face washes away the tears
我給你肩膀
I'll lend you my shoulder
壞心情都遺忘 隨著螢火蟲在飄蕩
Leaving behind the bad mood, drifting with the fireflies
思念也靜悄悄張開翅膀飛翔
The longing also opens its wings and flies
那是一種力量
That's a kind of power
只要你在身旁 不管別人什麼眼光
As long as you stay by my side, I don't care what others think
你就是我的願望
You are my wish
陪你直到地老和天荒
Accompanying you till the end of the world
看遠方 還睡不著的星光
Looking afar, the sleepless starlight
微風輕輕陪在它的身旁在歌唱
The breeze whispers with it
我沿著月光 翻過了圍牆
I climbed over the wall following the moonlight
在尋找在圍繞
Searching and surrounding myself with it
愛一直都在你身旁
Love stays by your side
沿著月光照亮 甜蜜的願望
Following the moonlight, illuminating sweet wishes
若你的臉龐皎潔了淚光
If your face washes away the tears
我給你肩膀
I'll lend you my shoulder
我不管路上會有多少困難在為難
I don't care how many difficulties we'll face
不害怕不曾害怕 哦~
Not afraid, never was, oh~
你的一個笑容 世界停止轉動 哦~
Your smile makes the world stop, oh~
我沿著月光 翻過了圍牆
I climbed over the wall following the moonlight
在尋找在圍繞
Searching and surrounding myself with it
愛一直都在你身旁
Love stays by your side
沿著月光照亮 甜蜜的願望
Following the moonlight, illuminating sweet wishes
若你的臉龐皎潔了淚光
If your face washes away the tears
我給你肩膀
I'll lend you my shoulder
嗚~
Hmm~
愛沿著月光 緩緩在綻放
Love blooms slowly following the moonlight





Writer(s): yong hui liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.