Paroles et traduction 陳勢安 - 你不是我的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听
你没发现
整夜说了几遍
你有多抱歉
Baby,
didn't
you
notice
how
many
times
you
uttered
those
words
all
night,
how
sorry
you
were?
残忍又那么可怜
You
were
cruel
and
pitiful.
挽回都省略
那么熟悉的人
何必勉强地聊天
You
skipped
the
apologies.
Why
bother
small
talk
between
people
who
are
so
familiar
with
each
other?
别为难你再敷衍
Don't
make
excuses
for
your
insincerity.
过几年
什么感觉
都会递减
In
a
few
years,
what
will
it
feel
like?
Everything
will
diminish.
人总会改变
还好回忆会
永远
People
change.
I'm
glad
that
memories
will
last
forever.
原谅我
想起从前
所以难免
Forgive
me.
I'm
reminiscing
and
can't
help
it.
还留在原点
傻得盼奇蹟
出现
I'm
still
stuck.
I'm
foolishly
hoping
for
a
miracle.
我曾经
很快乐
很深刻
才不舍
再拉扯
I
used
to
be
so
happy.
It
was
so
real.
I'm
not
willing
to
make
this
any
harder.
你不是我的
最后
我们
谁能流着鲜血获胜
You
are
not
mine.
In
the
end,
which
of
us
can
emerge
victorious,
dripping
with
blood?
感情它
越炙热
越难测
才叫人
能记得
Our
love
burned
so
intensely,
it
was
hard
to
predict.
How
could
anyone
forget
it?
没想到牵手撑过曲折
结果你不是我的
I
didn't
think
that
we
would
make
it
through
all
those
twists
and
turns,
hand-in-hand,
only
to
end
up
like
this.
You
are
not
mine.
当
因为了解
两人走到终点
在拥抱里面
Oh,
because
we
knew
each
other
so
well,
we
reached
the
end
of
the
road
together.
In
that
embrace,
温暖比伤多一点
the
warmth
was
slightly
stronger
than
the
hurt.
相处多久了
我是最懂你的
要是感情能拖延
We'd
been
together
for
so
long.
I
understood
you
better
than
anyone.
If
only
we
could
prolong
our
love,
你才不忍说再见
maybe
you
wouldn't
have
the
heart
to
say
goodbye.
我曾经
很快乐
很深刻
才不舍
再拉扯
I
used
to
be
so
happy.
It
was
so
real.
I'm
not
willing
to
make
this
any
harder.
你不是我的
最后
我们
谁能流着鲜血获胜
You
are
not
mine.
In
the
end,
which
of
us
can
emerge
victorious,
dripping
with
blood?
感情它
越炙热
越难测
才叫人
能记得
Our
love
burned
so
intensely,
it
was
hard
to
predict.
How
could
anyone
forget
it?
没想到牵手撑过曲折
结果你不是我的
I
didn't
think
that
we
would
make
it
through
all
those
twists
and
turns,
hand-in-hand,
only
to
end
up
like
this.
You
are
not
mine.
爱里最痛的往往不是坚决
流泪告别
The
most
painful
part
of
love
isn't
parting
ways
with
tears.
是明明知道早已破灭
还笑着自我欺骗
会有明天
It's
knowing
that
everything
is
over
and
still
lying
to
ourselves
with
a
smile,
saying
there's
a
future.
两个人
很天真
很牺牲
但时间
更蛮横
We
were
naive.
We
sacrificed
so
much.
But
time
is
more
ruthless.
你曾是我的
一瞬
永恒
天空只能成全风筝
You
were
mine,
for
a
moment,
forever.
The
sky
can
only
fulfill
the
kite.
我们都
努力了
紧抱着
但什么
死去了
We
both
tried.
We
held
on
tight.
But
something
died.
深爱过怎么能再苛责
终于你不是我的
How
can
I
blame
you
now
that
it's
over?
You
are
not
mine
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ma Song Wei, Zi Sheng Chen
Album
Broken
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.