陳勢安 - 再痛也沒關係 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳勢安 - 再痛也沒關係




再痛也沒關係
It doesn't matter how much it hurts
看不見愛情消失的痕跡
I can't see the traces of love's disappearance
聽不見心碎瞬間的聲音
I can't hear the sound of the moment my heart breaks
找不到一個同情字句
I can't find a single sympathetic word
來偽裝這場大雨
To disguise this downpour
被淋濕的過去
My drenched past
得不到安息
Can't find peace
抽一根沒有溫度的別離
I take a drag of a cigarette that has no warmth
寫一首自以為的悲情
I write a song that I think is sad
等一個預設的結局
I wait for a predetermined ending
好讓我輸到最徹底
So that I can lose completely
我們之間丟下了
Between us, there is
一個斷句 無法再繼續
A sentence that can't continue
我的心被你懸在
My heart is suspended by you
到不了的天際
In the unreachable sky
想念瀰漫著空氣
Longing permeates the air
快不能呼吸
I can hardly breathe
一個人背著幸福練習
Alone, I practice being happy
擁抱 卻沒有力氣
I embrace, but I have no strength
你穿過 我的身體
You pass through my body
回頭卻來 不及
But it's too late to turn back
我的心被雨困在
My heart is trapped by the rain
揮不去的記憶
In memories I can't shake
眼淚蒸發了思緒
Tears evaporate my thoughts
不讓我看清
Not letting me see clearly
兩個人變成一種或許
Two people become a kind of maybe
等待 也顯得多餘
Waiting seems superfluous
這份愛 早就已經麻痺
This love has long since numbed me
再痛也 沒關係
It doesn't matter how much it hurts
抽一根沒有溫度的別離
I take a drag of a cigarette that has no warmth
寫一首自以為的悲情
I write a song that I think is sad
等一個預設的結局
I wait for a predetermined ending
好讓我輸到最徹底
So that I can lose completely
我們之間丟下了
Between us, there is
一個斷句 無法再繼續
A sentence that can't continue
我的心被你懸在
My heart is suspended by you
到不了的天際
In the unreachable sky
想念瀰漫著空氣
Longing permeates the air
快不能呼吸
I can hardly breathe
一個人背著幸福練習
Alone, I practice being happy
擁抱 卻沒有力氣
I embrace, but I have no strength
你穿過 我的身體
You pass through my body
回頭卻來 不及
But it's too late to turn back
我的心被雨困在
My heart is trapped by the rain
揮不去的記憶
In memories I can't shake
眼淚蒸發了思緒
Tears evaporate my thoughts
不讓我看清
Not letting me see clearly
兩個人變成一種或許
Two people become a kind of maybe
等待 也顯得多餘
Waiting seems superfluous
這份愛 早就已經麻痺
This love has long since numbed me
再痛也 沒關係
It doesn't matter how much it hurts
我的心被你懸在
My heart is suspended by you
到不了的天際
In the unreachable sky
想念瀰漫著空氣
Longing permeates the air
快不能呼吸
I can hardly breathe
一個人背著幸福練習
Alone, I practice being happy
擁抱 卻沒有力氣
I embrace, but I have no strength
你穿過 我的身體
You pass through my body
回頭卻來 不及
But it's too late to turn back
我的心被雨困在
My heart is trapped by the rain
揮不去的記憶
In memories I can't shake
眼淚蒸發了思緒 不讓我看清
Tears evaporate my thoughts, not letting me see clearly
兩個人變成一種或許 等待 也顯得多餘
Two people become a kind of maybe, waiting seems superfluous
這份愛 早就已經麻痺
This love has long since numbed me
再痛也 沒關係
It doesn't matter how much it hurts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.