Andrew W.K. - 風にひとりで - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrew W.K. - 風にひとりで




風にひとりで
Alone in the Wind
かなしい事があった時は じっと瞳を閉じて
When something sad happens, close your eyes
風の音を感じてごらん
And feel the wind
その風に僕は乗って 君に会いに行くから
I'll ride that wind and come to you
窓を開ければ肌寒い こんな季節になると
When it gets cold and this season comes
遠くで暮らしている 君を思い出すのさ
I think of you living far away
慣れない朝の地下鉄で 似てる笑い声を聞けば
When I hear a similar laugh on the unfamiliar morning subway
居るはずもないのにまた 君を探してしまう
Even though you're not there, I start looking for you again
あ〜人は誰も いつかは それぞれ夢を求め
Ah, one day, everyone follows their own dreams
追い風や 向い風に 吹かれながら 揺られながら
And the headwind and the tailwind blow and sway us
自分信じ 生きていくから
And because we believe in ourselves, we live our lives
風に 風に身をゆだね 君に 君に会いに行く
I'll surrender my body to the wind, and come to you
壁も 道もない空を 風に乗って会いに行く
I'll ride the wind to meet you in the sky where there are no walls or roads
「愛してる」の言葉だけを 君に届けたいから
Because I just want to tell you “I love you.”
あ〜いつかきっと 誰も知らない遠い街で
Ah, maybe one day, in a distant city that no one knows
手をつなぎ 君のすべてを 一つ一つ 大切に
I'll hold your hand and cherish your everything
僕の胸で 受けとめるから
And accept everything in my heart
風の 風のように強く 時に やさしくなりたい
I want to be like the wind, sometimes strong and sometimes gentle
たまに 遠回りをしても きっと きっとたどりつけるから
Even if I go a little out of my way, I'm sure I'll get there
「さよなら」だけは言わないでと 君は泣いているから
Please don't ever say “goodbye” because you're crying
くじけそうになった時も 空に舞う 枯れ葉のように
When I'm feeling discouraged, like fallen leaves dancing in the sky
風を 風を 信じよう きっと守ってくれるから
I'll trust the wind because it will protect me
「愛してる」の言葉だけを 君に届けたい
I just want to tell you “I love you.”
かなしい事があった時は 僕は風に乗って
When something sad happens, I'll ride the wind
君に会いにいくから
And come see you.





Writer(s): 井荻 麟, 井上 大輔, 井荻 麟, 井上 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.