Paroles et traduction Andrewboy feat. Kinga Péterfy - Kiskece - Andrewboy, Szecsei 2016 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiskece - Andrewboy, Szecsei 2016 Remix
Козочка - Andrewboy, Szecsei Remix 2016
Bim-bam
bim-bam
Бим-бам,
бим-бам
Kis
kece
lányom
fehérbe
vagyon,
Моя
козочка,
девочка
моя,
вся
в
белом,
Fehér
a
rózsa,
kezébe
vagyon.
Mo
Белая
роза
в
её
руке.
Ми
Ndom-mondom
fordulj
ide
mátkám-asszony,
лый
мой,
повернись
ко
мне,
милый
мой,
Mondom-mondom
fordulj
ide
mátkám-asszony!
Милый
мой,
повернись
ко
мне,
милый
мой!
Szellő
zúg
távol,
alszik
a
tábor,
Ветер
шумит
вдали,
лагерь
спит,
Alszik
a
tábor,
csak
a
tűz
lángol.
Ra
Лагерь
спит,
только
огонь
горит.
Раз
Kd-meg,
rakd
meg
cserkész
pajtás
azt
a
tüzet,
дуй,
раздуй,
друг-скаут,
этот
огонь,
Isten
tudja,
mikor
látunk
megint
ilyet!
Бог
знает,
когда
мы
снова
увидим
такой!
Kis
kece
lányom
fehérbe
vagyon,
Моя
козочка,
девочка
моя,
вся
в
белом,
Fehér
a
rózsa,
kezébe
vagyon.
Mo
Белая
роза
в
её
руке.
Ми
Ndom-mondom
fordulj
ide
mátkám-asszony,
лый
мой,
повернись
ко
мне,
милый
мой,
Mondom-mondom
fordulj
ide
mátkám-asszony!
Милый
мой,
повернись
ко
мне,
милый
мой!
Szellő
zúg
távol,
alszik
a
tábor,
Ветер
шумит
вдали,
лагерь
спит,
Alszik
a
tábor,
csak
a
tűz
lángol.
Ra
Лагерь
спит,
только
огонь
горит.
Раз
Kd-meg,
rakd
meg
cserkész
pajtás
azt
a
tüzet,
дуй,
раздуй,
друг-скаут,
этот
огонь,
Isten
tudja,
mikor
látunk
megint
ilyet!
Бог
знает,
когда
мы
снова
увидим
такой!
Szellőzúgásnak
fárad
a
hangja,
Стихает
шум
ветра,
Kis
falucskának
szól
a
harangja.
Звонит
колокол
маленькой
деревушки.
Hallga,
hallga,
szól
a
harang,
Слышишь,
слышишь,
звонит
колокол,
Bim-bam,
bim-bam,
Бим-бам,
бим-бам,
Lelkünk
mélyén
kél
rá
visszhang,
В
глубине
души
отзывается
эхом,
Bim-bam,
bim-bam,
Бим-бам,
бим-бам,
Bim-bam,
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam,
Бим-бам,
бим-бам,
бим-бам,
бим-бам,
Bim-bam,
bim-bam,
bim-bam,
bim-bam
Бим-бам,
бим-бам,
бим-бам,
бим-бам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.