Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
you
got
that
heat
man!
Ay,
du
hast
diese
Hitze,
Mann!
Judah
ay
ay!
Judah,
ay,
ay!
Raised
to
the
top
Nach
oben
gebracht
Fell
for
the
glock
(Glock!)
Auf
die
Glock
reingefallen
(Glock!)
Bitches
of
mine
(Mine!)
Meine
Schlampen
(Meine!)
Niggas
gon'
try
(Try!)
Niggas
werden
es
versuchen
(Versuchen!)
Problems
with
cops,
can't
fly
to
New
York
Probleme
mit
den
Bullen,
kann
nicht
nach
New
York
fliegen
My
brother
shot
me,
I'm
off
to
seashore
Mein
Bruder
hat
mich
angeschossen,
ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Küste
Drivin'
the
coupe
(Coupe!),
fuckin'
with
you
(What?!)
Fahre
das
Coupé
(Coupé!),
ficke
mit
dir
(Was?!)
Top
of
the
roof,
I'm
not
your
mans
Oben
auf
dem
Dach,
ich
bin
nicht
dein
Mann
Probably
gon'
shoot
straight
in
my
veins
(What?!)
Werde
mir
wahrscheinlich
direkt
in
die
Venen
spritzen
(Was?!)
Probably
gon'
shoot
straight
in
my
head!
Werde
mir
wahrscheinlich
direkt
in
den
Kopf
schießen!
Don't
want
no
sweet
talk,
and
she
wonders
why-y
Will
keine
süßen
Worte,
und
sie
wundert
sich,
warum-y
I
don't
trust
nobody,
not
even
her
Ich
vertraue
niemandem,
nicht
einmal
ihr
Im
exhausted
of
being
this
down
(Down!)
Ich
bin
erschöpft
davon,
so
down
zu
sein
(Down!)
I
look
at
my
phone
and
I'm
hoping
you
texted
me
Ich
schaue
auf
mein
Handy
und
hoffe,
dass
du
mir
geschrieben
hast
But
it's
2 in
the
morning
right
now
Aber
es
ist
gerade
2 Uhr
morgens
And
I'm
crazy
over
it
c'mon
man!
Und
ich
bin
verrückt
danach,
komm
schon,
Mann!
I'm
crazy
(Crazy!),
I
ain't
made
for
this
Ich
bin
verrückt
(Verrückt!),
ich
bin
dafür
nicht
geschaffen
Honey,
better
be
like
this
(Like
this!
Like
this!)
Schatz,
sei
lieber
so
(So!
So!)
You
were
gone
'fore
I
wake
up
Du
warst
weg,
bevor
ich
aufwache
Was
it
just
a
dream?
I
still
feel
like
I-I
can't
get
relieved
(Prrrr!)
War
es
nur
ein
Traum?
Ich
fühle
mich
immer
noch,
als
ob
ich-ich
keine
Erleichterung
finden
kann
(Prrrr!)
Dreamin'
'bout
some
things
you
can
never
tell
a
nigga
Träume
von
Dingen,
die
du
einem
Nigga
nie
erzählen
kannst
'Cause
it's
meant
to
be,
our
moments,
our
memories
Weil
es
so
sein
soll,
unsere
Momente,
unsere
Erinnerungen
Things
I
still
wanna
see,
Dinge,
die
ich
immer
noch
sehen
will,
And
I
really
don't
care
who
you're
fucking
with!
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
mit
wem
du
rummachst!
And
I
don't
know
how
to
feel
about
it
(Yeah)
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll
(Yeah)
I
don't
know
how
to
think
of
something
else
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
an
etwas
anderes
denken
soll
I
dont
know
how
to
feel
about
it
(Yeah)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll
(Yeah)
I
don't
know
how
to
think
of
something
else
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
an
etwas
anderes
denken
soll
It's
alright,
I
swear
it's
alright
(Alright)
Es
ist
in
Ordnung,
ich
schwöre,
es
ist
in
Ordnung
(In
Ordnung)
Slow
down
things
this
time
(This
time)
Lass
die
Dinge
dieses
Mal
langsamer
angehen
(Dieses
Mal)
We
both
know
we
should
have
never
been
together
Wir
beide
wissen,
dass
wir
niemals
hätten
zusammen
sein
sollen
But
now
it's
done
and
it's
alright
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
es
ist
in
Ordnung
What
goes
around
comes
around
(Uh!)
Was
du
gibst,
kommt
zurück
(Uh!)
I'm
tired
of
being
such
a
good
boy,
Ich
bin
es
leid,
so
ein
braver
Junge
zu
sein,
Now
I'm
couting
hunnid
bands
but
I
ain't
rich
yet
Jetzt
zähle
ich
Hunderter-Bündel,
aber
ich
bin
noch
nicht
reich
(Money!
Money!
Money!)
(Geld!
Geld!
Geld!)
Even
though
I
know
the
game
ain't
about
the
money
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
in
dem
Spiel
nicht
ums
Geld
geht
Can
see
a
lotta
niggas
mumbling,
showing
off
their
money
Kann
viele
Niggas
murmeln
sehen,
die
mit
ihrem
Geld
angeben
Can
see
a
lotta
numbers
(Money!)
Kann
viele
Zahlen
sehen
(Geld!)
Can
see
a
lotta
niggas
falling
for
the
plugs
(Money!)
Kann
viele
Niggas
sehen,
die
auf
die
Dealer
reinfallen
(Geld!)
Can
see
a
lotta
niggas
fuckin'
with
their
lives
(Money!)
Kann
viele
Niggas
sehen,
die
mit
ihrem
Leben
spielen
(Geld!)
Can
see
a
lotta
niggas
out
of
their
minds
(Money!)
Kann
viele
Niggas
sehen,
die
ihren
Verstand
verlieren
(Geld!)
Can
see
a
lotta
people
fighting
for
my
time
(Money!)
Kann
viele
Leute
sehen,
die
um
meine
Zeit
kämpfen
(Geld!)
Let
me
just
live!
(What!?)
Lass
mich
einfach
leben!
(Was!?)
Let
me
just
be!
(Uh!)
Lass
mich
einfach
sein!
(Uh!)
Let
me
just
see!
(What?!)
Lass
mich
einfach
sehen!
(Was?!)
Dirty
can
be
(Uh!)
Dreckig
sein
kann
(Uh!)
Rap
industry
(Uh!)
Rap-Industrie
(Uh!)
Now
I
can
fly,
you
can't
stop
me!
(What?!)
Jetzt
kann
ich
fliegen,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten!
(Was?!)
Start
kissin'
me,
I
got
that
heat
(What?!)
Fang
an,
mich
zu
küssen,
ich
habe
diese
Hitze
(Was?!)
Flawless
beginning
(Uh!),
my
god
be
sinni'n
(Ay
ay!)
Makelloser
Anfang
(Uh!),
mein
Gott
sei
sündig
(Ay
ay!)
Niggas
be
singin'
Niggas
singen
I'mma
fly
high
(What?!),
bitch
don't
bite
hard!
(Ay
ay!)
Ich
werde
hoch
fliegen
(Was?!),
Schlampe,
beiß
nicht
fest
zu!
(Ay
ay!)
I'm
a
freshman,
got
nothing
with
these
guys!
(Prrrr!)
Ich
bin
ein
Neuling,
habe
nichts
mit
diesen
Typen
zu
tun!
(Prrrr!)
Drip,
drip,
drip,
put
your
tongue
underneath
mine,
right?
Drip,
Drip,
Drip,
leg
deine
Zunge
unter
meine,
richtig?
(Hahahaha!
Yeah)
(Hahahaha!
Yeah)
Now
I'm
fuckin'
someone
else
I
don't
even
know
the
name
Jetzt
ficke
ich
mit
jemand
anderem,
ich
kenne
nicht
einmal
den
Namen
For
I
can't
hold
her
touch
again
Denn
ich
kann
ihre
Berührung
nicht
wieder
halten
Im
trippin'
now,
trippin'
now
(Trippin'
now!)
Ich
drehe
jetzt
durch,
drehe
jetzt
durch
(Drehe
jetzt
durch!)
Gotta
put
this
outta
my
chest
now
Muss
das
jetzt
aus
meiner
Brust
bekommen
Got
a
gunshot
wound,
can't
y'all
see
now?
Habe
eine
Schusswunde,
könnt
ihr
das
jetzt
nicht
sehen?
And
death
is
hugging
me,
and
death
is
kissing
me
Und
der
Tod
umarmt
mich,
und
der
Tod
küsst
mich
And
no
kidding
that
death
is
tryna
seduce
me
Und
kein
Witz,
dass
der
Tod
versucht,
mich
zu
verführen
And
everyday
when
I
get
to
my
bed,
I
mean
Und
jeden
Tag,
wenn
ich
in
mein
Bett
gehe,
ich
meine
She
really
makes
me
wanna
get
rid
of
me
(What?!)
Sie
bringt
mich
wirklich
dazu,
mich
loswerden
zu
wollen
(Was?!)
Get
high,
get
low
Werde
high,
werde
low
Close
the
door,
take
a
shot
Schließ
die
Tür,
nimm
einen
Schuss
Feelin'
hot
(Take
a
shot!
Take
a
shot!
Fühle
mich
heiß
(Nimm
einen
Schuss!
Nimm
einen
Schuss!
Take
a
shot!),
filling
your
body
with
my
liquid
love
Nimm
einen
Schuss!),
fülle
deinen
Körper
mit
meiner
flüssigen
Liebe
Ya
started
moanin'
'fore
I
even
touch
you
Du
hast
angefangen
zu
stöhnen,
bevor
ich
dich
überhaupt
berührt
habe
Yeah
I
know
you
got
that
vision
that
can
make
you
Ja,
ich
weiß,
du
hast
diese
Vision,
die
dich
dazu
bringen
kann
(Come!
Come!
Come!
Come!)
(Komm!
Komm!
Komm!
Komm!)
Come
through,
Come
through
Komm
durch,
Komm
durch
You
know
where
to,
you
know
where
to
Du
weißt,
wohin,
du
weißt,
wohin
You
know
where
to
Du
weißt,
wohin
(Come!
Come!
Come!
Come!)
(Komm!
Komm!
Komm!
Komm!)
And
I
don't
know
how
to
feel
about
it
(Yeah)
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll
(Yeah)
I
don't
know
how
to
think
of
something
else
(What?!)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
an
etwas
anderes
denken
soll
(Was?!)
I
dont
know
how
to
feel
about
it
(Yeah)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll
(Yeah)
I
don't
know
how
to
think
of
something
else
(Something
else)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
an
etwas
anderes
denken
soll
(Etwas
anderes)
I'm
exhausted
man
Ich
bin
erschöpft,
Mann
Im
dead
alive
right
now
man
Ich
bin
gerade
lebendig
tot,
Mann
Everybody
feel
alone
sometimes
Jeder
fühlt
sich
manchmal
allein
Everybody
gotta
be
alone
Jeder
muss
mal
allein
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Andrews Viana Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.