Andrex - Auteuil Longchamp Saint Cloud - traduction des paroles en allemand

Auteuil Longchamp Saint Cloud - Andrextraduction en allemand




Auteuil Longchamp Saint Cloud
Auteuil Longchamp Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
En voitur', première' course à deux heures
Im Auto, erstes Rennen um zwei Uhr
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Pressons nous, les croyants, les flambeurs
Beeilen wir uns, die Gläubigen, die Zocker
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
On verra les malins, tout à l'heure
Wir werden die Schlauen sehen, gleich
Paris Turf et le sport tuyaux de dernière heur'
Paris Turf und der Sport, Tipps der letzten Stunde
C'est un après midi à gagner de l'or
Es ist ein Nachmittag, um Gold zu gewinnen
Tant pis pour les perdants
Pech für die Verlierer
Bravo pour les gagnants
Bravo für die Gewinner
A Auteuil, à Saint-Cloud, à Longchamp,
In Auteuil, in Saint-Cloud, in Longchamp,
Elégant du pesage qui, sous les verts ombrages
Die Eleganten vom Führring, die unter den grünen Schatten
Vont jouer cent mill'francs d'un geste large
Hunderttausend Francs mit einer großen Geste setzen
Désinvoltes, par marotte,
Lässig, aus einer Laune heraus,
Ce sont eux qui font baisser la cote
Sie sind es, die die Quote drücken
Pelousards sans cravates qui hésit'nt et se tâtent
Die Stehplatzler ohne Krawatten, die zögern und überlegen
Pour mettre cent ball's sur Hippocrate
Um hundert Ballen auf Hippocrate zu setzen
Cet' patate, ce cul d'jatte,
Diese Niete, dieser Krüppel,
Qui finit bon dernier sur trois pattes
Der als guter Letzter auf drei Beinen endet
Heureus'ment qu'il y a la dernièr'pour s'refaire
Zum Glück gibt es das letzte Rennen, um sich zu erholen
Braves gens, je vous donne un filon
Gute Leute, ich gebe euch einen Geheimtipp
C'est le cheval lui même qui m'a donné l'affair',
Es ist das Pferd selbst, das mir den Tipp gegeben hat,
C'est couru, c'est tout cuit c'est champion
Es ist gelaufen, es ist fix und fertig, es ist ein Champion
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Attention les chevaux au départ,
Achtung, die Pferde am Start,
Jusqu'à son dernier sou
Bis zum letzten Sou
On a tout risqué sur le tocard
Wir haben alles auf den Außenseiter gesetzt
Cent contre un entre nous
Hundert zu eins unter uns
Si ça gagn', ça va fair' du pétard.
Wenn das gewinnt, wird es knallen.
P'loton multicolor' qui fonc', voilà du sport
Buntes Peloton, das rast, das ist Sport
Ah mon Dieu aidez moi à gagner de l'or.
Ah mein Gott, hilf mir, Gold zu gewinnen.
Vas-y Toto, vas-y, cravache ou je suis cuit
Los Toto, los, peitsch ihn oder ich bin erledigt
Et l'on rentre à pied sans un radis
Und man geht zu Fuß nach Hause ohne einen Pfennig
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
Auteuil, Longchamp, Saint-Cloud
C'est toujours de la joie populaire
Das ist immer Volksfreude
On part bras d'ssus, bras d'ssous
Man geht Arm in Arm weg
Oublier ses soucis au grand air
Seine Sorgen an der frischen Luft vergessen
Et l'on boit un p'tit coup
Und man trinkt einen kleinen Schluck
En mangeant des frit's à la poussière
Während man staubige Pommes isst
C'est compris dans l'décor
Das gehört zur Kulisse dazu
S'en faire on aurait tort
Sich Sorgen machen wäre falsch
Puisqu'en haut le soleil distribue de l'or.
Da oben die Sonne Gold verteilt.
Sous le ciel de printemps,
Unter dem Frühlingshimmel,
Alors qu'est c'qu'on attend,
Also, worauf warten wir noch,
Rendez-vous tous dimanche à Longchamp.
Treffen wir uns alle am Sonntag in Longchamp.





Writer(s): Felix Chardon, Guy Lux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.