Andreya Triana - Clutterbug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreya Triana - Clutterbug




Clutterbug
Плюшкин
I had to write a note cause every time I come around you hide you
Мне пришлось написать записку, потому что каждый раз, когда я прихожу, ты прячешься,
Keep your curtains closed But I see a shadow sat alone inside it
Задёргиваешь шторы. Но я вижу тень, сидящую в одиночестве.
Seems like lately you've been sinking under the weight of your
Кажется, в последнее время ты тонешь под тяжестью своего
Disguise But I still see the traces of those big brown shining eyes
Притворства. Но я все еще вижу следы этих больших сияющих карих глаз.
Throw it away before you throw it all away you've got
Избавься от этого, прежде чем ты потеряешь всё. У тебя есть
Everything you need and you know it oh little clutterbug your
Всё, что тебе нужно, и ты это знаешь, мой маленький Плюшкин,
Glitter in the mud year Hit 'em under
Твой блеск в грязи. Спрятанный
The star, don't turn your life to dust.
Под звездой. Не превращай свою жизнь в пыль.
Yeah when life moves on you can't replace what's gone whith a million
Да, когда жизнь идёт дальше, ты не сможешь заменить то, что ушло, миллионом
Tiny things Believe me little clutterbug You've
Мелочей. Поверь мне, маленький Плюшкин, у тебя
Got a friend till the end, and you can start again.
Есть друг до конца, и ты можешь начать всё сначала.
2 Wish I could wrap you up in cotton wool so tight Cause when
Хотела бы я завернуть тебя в вату так крепко, ведь когда
Life gets too tough A tiny little knock can bruise your pride When a
Жизнь становится слишком суровой, малейший удар может задеть твою гордость. Когда
Pennies wasted buying mountains you can't climb Gets so lost in
Деньги потрачены на покупку гор, на которые ты не можешь взобраться, ты теряешься в
Familiar places that you can't see the sky Chorus 2 you've gotta
Знакомых местах так, что не видишь неба. Припев 2: ты должен
Throw it away before you throw it away you gotta throw it away before
Избавиться от этого, прежде чем ты потеряешь всё. Ты должен избавиться от этого, прежде чем
You throw it away you've got to
Ты потеряешь всё. Ты должен
Throw it away before you throw it away
Избавиться от этого, прежде чем ты потеряешь всё.





Writer(s): Andreya Triana, Matthew Hales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.