André Claveau - Cerisier Rose Et Pommier Blanc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Claveau - Cerisier Rose Et Pommier Blanc




Cerisier Rose Et Pommier Blanc
Розовый Вишневый и Белый Яблоневый
Quand nous jouions à la marelle
Когда мы играли в классики,
Cerisier rose et pommier blanc
Розовый вишневый и белый яблоневый,
J'ai cru mourir d'amour pour elle
Я думал, что умру от любви к тебе,
En l'embrassant
Целуя тебя.
Avec ses airs de demoiselle
С твоими манерами юной леди,
Cerisier rose et pommier blanc
Розовый вишневый и белый яблоневый,
Elle avait attiré vers elle
Ты привлекла к себе
Mon cœur d'enfant
Мое детское сердце.
La branche d'un cerisier
Ветка вишни
De son jardin caressait
Из твоего сада ласкала
La branche d'un vieux pommier
Ветку старой яблони,
Qui dans le mien fleurissait
Которая цвела в моем.
De voir leurs fleurs enlacées
Видя их переплетенные цветы,
Comme un bouquet de printemps
Как весенний букет,
Nous vint alors la pensée
Нам пришла тогда мысль
D'en faire autant
Сделать то же самое.
Et c'est ainsi qu'aux fleurs nouvelles
И вот так, к новым цветам,
Cerisier rose et pommier blanc
Розовый вишневый и белый яблоневый,
Ont fait, un soir, la courte échelle
Однажды вечером стали небольшой лестницей
À nos 15 ans
В наши 15 лет.
Non, non, ne dites pas qu'à son âge
Нет, нет, не говори, что в твоем возрасте
Vous n'étiez pas si volage
Ты не была такой ветреной.
Non, non, quand deux lèvres vous attirent
Нет, нет, когда тебя манят чьи-то губы,
J'en sais peu qui peuvent dire non
Я мало знаю таких, кто может сказать "нет".
Quand nous jouions à la marelle
Когда мы играли в классики,
Cerisier rose et pommier blanc
Розовый вишневый и белый яблоневый,
J'ai cru mourir d'amour pour elle
Я думал, что умру от любви к тебе,
En l'embrassant
Целуя тебя.
Mais, un beau jour, les demoiselles
Но в один прекрасный день, юные леди,
Frimousse rose et voile blanc
Розовые личики и белая вуаль,
Se font conduire à la chapelle
Идут к часовне
Par leur galant
Со своими кавалерами.
Ah, quel bonheur pour chacun
Ах, какое счастье для каждого,
Le cerisier tout fleuri
Цветущая вишня
Et le pommier n'en font qu'un
И яблоня становятся одним целым,
Nous sommes femme et mari
Мы муж и жена.
De voir les fruits de l'été
Видя летние плоды,
Naître des fleurs du printemps
Рожденные из весенних цветов,
L'amour nous a chuchoté
Любовь прошептала нам
D'en faire autant
Сделать то же самое.
Si cette histoire est éternelle
Если эта история вечна,
Pour en savoir le dénouement
Чтобы узнать ее развязку,
Apprenez-en la ritournelle
Выучите ее припев
Tout simplement
Совсем просто.
Et dans trois ans
И через три года
Trois bébés roses
Три розовых малыша,
Faisant la ronde gentiment
Водя хоровод,
Vous chanteront "Cerisier rose et pommier blanc"
Споют вам "Розовый вишневый и белый яблоневый".





Writer(s): JACQUES LARUE, LOUIGUY, MACK DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.