André Claveau - J'ai rien fait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Claveau - J'ai rien fait




J'ai rien fait
Я ничего не делал
J′AI RIEN FAIT
Я НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЛ
J'ai rien fait j′ai rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
Je l'ai simplement regardée
Я просто смотрел на тебя.
Ça suffisait pour expliquer
Этого было достаточно, чтобы объяснить
Ma joie immense
Мою безмерную радость.
J'ai rien fait j′ai rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
J′ai pas osé lui parler
Я не осмелился с тобой заговорить.
Y'avait l′amour qui rigolait
Любовь смеялась
De mon silence
Над моим молчанием.
C'est l′amour qu'a tout fait pour moi
Это любовь всё сделала для меня,
Ce qu′il lui a demandé je ne sais pas
Чего она от тебя просила, я не знаю.
Sans chercher à comprendre pourquoi
Не пытаясь понять почему,
Je l'ai retrouvée dans mes bras
Я нашёл тебя в своих объятиях.
J'ai rien fait rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
Le cœur prêt à éclater
Сердце готово было разорваться.
Je n′en pouvais plus de cacher
Я больше не мог скрывать
Tant d′amour et de joie
Столько любви и радости.
Et pourtant tout ça je l'ai gardé
И всё же всё это я хранил
Pour moi
Для себя.
Comment voulez vous que ça dure
Как вы думаете, долго ли это могло продолжаться?
Un matin elle m′a dit je m'en vais
Однажды утром ты сказала мне: ухожу".
Je n′en peux plus je te le jure
Я больше не могу, клянусь тебе,
Je veux m'en aller vers l′aventure.
Я хочу отправиться навстречу приключениям.
J'ai rien fait j'ai rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
Je l′ai simplement regardée
Я просто смотрел на тебя.
Ça suffisait pour expliquer
Этого было достаточно, чтобы объяснить
Ma peine immense
Мою безмерную печаль.
J′ai rien fait j'ai rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
J′ai pas osé lui parler
Я не осмелился с тобой заговорить,
Et je l'ai laissé s′envoler
И я позволил тебе улететь
Dans le silence
В тишине.
Mais un soir elle est revenue
Но однажды вечером ты вернулась,
Elle m'a dit pardonne-moi veux-tu
Ты сказала мне: "Прости меня, хочешь ли ты?"
J′ai souffert moi aussi tu le vois
Я тоже страдала, ты видишь,
Reprends-moi dans tes bras
Обними меня снова.
J'ai rien fait j'ai rien demandé
Я ничего не делал, ничего не просил,
Je l′ai simplement regardée
Я просто смотрел на тебя.
Mais elle a surement deviné
Но ты, должно быть, догадалась,
Qu′elle pourrait désormais
Что теперь ты можешь
Pour la vie tout faire et tout demander
Всю жизнь делать всё, что захочешь, и просить всё,
De moi
У меня.





Writer(s): Pierre Delanoe, Louis Ferrari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.