Paroles et traduction André Claveau - La Petite Diligence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Diligence
The Little Stagecoach
Mon
arrière
Grand-Mère
m'a
contéL'histoire
de
son
mariage
My
great-grandmother
told
me
the
story
of
how
she
got
married
C'est
un
beau
roman
du
temps
passéQui
débuta
par
un
beau
voyage
It's
a
beautiful
tale
of
old,
which
began
with
a
lovely
journey
En
ce
temps-là,
pour
aller
loin,
On
connaissait
à
peine
le
train
Back
then,
to
travel
far,
we
hardly
knew
about
trains
Et
l'on
trouvait
déjà
bien
beau
And
we
already
found
quite
beautiful
La
voiture
et
les
chevaux!
La
petite
diligence
The
carriage
and
the
horses!
The
little
stagecoach
Sur
les
beaux
chemins
de
France
On
the
beautiful
roads
of
France
S'en
allait
en
cahotant
Would
go
jolting
along
Voyageurs
toujours
contents
Passengers
always
happy
Il
y
avait
un
vieux
notaire
There
was
an
old
notary
Un
curé
et
son
bréviaire
A
priest
and
his
breviary
Une
fille
à
marier
A
girl
to
be
married
Un
monsieur
très
distinguéLe
notaire
dormait,
le
curé
priait
A
very
distinguished
gentleman.
The
notary
slept,
the
priest
prayed
La
belle
rougissait
en
silence;
Le
monsieur
parlait
et
lui
récitait
The
beauty
blushed
in
silence;
The
gentleman
spoke
and
recited
to
her
Des
rondeaux
et
des
sonnets
Roundels
and
sonnets
La
petite
diligence
The
little
stagecoach
Sur
les
beaux
chemins
de
France
On
the
beautiful
roads
of
France
S'en
allait
en
cahotant
Would
go
jolting
along
Par
la
pluie
et
le
beau
temps
2-
Lorsque
les
chevaux
péniblement
Through
rain
and
sunshine.
2-
When
the
horses
with
difficulty
Avaient
fait
trente
kilomètres
Had
traveled
thirty
kilometers
A
l'hostellerie
du
"Cheval
Blanc"On
passait
la
nuit,
pour
s'en
remettre;
Pour
aller
de
Paris
à
Tours,
Il
fallait
bien
au
moins
huit
jours
At
the
inn
of
the
"White
Horse"
we
would
spend
the
night
to
recover;
To
get
from
Paris
to
Tours,
it
definitely
took
at
least
eight
days
Evidemment
ça
donnait
le
temps
Obviously
that
gave
us
time
De
se
connaître
amplement
La
petite
diligence
To
get
to
know
each
other
well.
The
little
stagecoach
Sur
les
beaux
chemins
de
France
On
the
beautiful
roads
of
France
S'en
allait
en
cahotant
Would
go
jolting
along
Voyageurs
toujours
contents
Passengers
always
happy
Lorsque
la
côte
était
dure
When
the
hill
was
steep
Ils
descendaient
de
voiture
They
would
get
out
of
the
carriage
Et
poussaient
allègrement
And
push
merrily
Car
c'était
le
règlement
Because
it
was
the
rule
Le
ciel
était
bleu
et
le
beau
monsieur
The
sky
was
blue
and
the
handsome
gentleman
Faisait
les
doux
yeux
à
la
belle.
Made
sweet
eyes
at
the
beauty.
Tandis
que
le
curé
se
disait:"Ca
y
est!
Ces
deux-là
je
vais
les
marier!"La
petite
diligence
While
the
priest
said
to
himself:
"That's
it!
I'm
going
to
marry
those
two!"
The
little
stagecoach
Sur
les
beaux
chemins
de
France
On
the
beautiful
roads
of
France
Arriva
enfin
à
Tours
Finally
arrived
in
Tours
Et
c'est
tout
le
roman
d'amour!
C'est
toujours
pareil
en
France
And
that's
the
whole
love
story!
It's
always
the
same
in
France
Mis
à
part
les
diligences
Apart
from
the
stagecoaches
Quand
on
veut
se
marier
When
you
want
to
get
married
Il
faut
savoir
voyager
You
have
to
know
how
to
travel
Il
faut
savoir
voyager
Hue!
You
have
to
know
how
to
travel.
Go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Fontenoy
Album
Domino
date de sortie
25-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.