André Claveau - Un Bruit De Sabot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction André Claveau - Un Bruit De Sabot




UN BRUIT DE SABOTS
СТУК КОПЫТ
La femme souvent
Женщина часто
Changeait ses robes et ses gants
Меняла платья и перчатки.
Et ses chapeaux minuscules
И ее крошечные шляпки
Mais elle a trouvé un rien qui parait imiter
Но она нашла что-то похожее на подражание.
Le tic-tac d'une pendule
Тиканье маятника
Un bruit de sabots
Стук копыт
Monte dans la ville
Езжай в город.
De jolis sabots
Красивые копыта
Aux mille couleurs
В тысяче цветов
Sous de fins mollets
Под тонкими телятами
Ils filent filent filent
Они прядут прядут прядут
Ils charment les yeux
Они очаровывают глаза
Et grisent les cœurs
И серыми сердцами
Un bruit de sabots monte dans la ville
В городе слышится стук копыт
De jolis sabots
Красивые копыта
Aux mille couleurs
В тысяче цветов
J'ai vu dans le soir
Я видел вечером
Oui j'ai vu deux beaux souliers noirs
Да, я видел две красивые черные туфли
Suivre deux sabots ... mystère!
Следовать за двумя копытами ... тайна!
M'arrêtant soudain
Внезапно останавливая меня
J'entendis des baisers câlins
Я слышал, как обнимаются поцелуи.
Et puis ils se séparèrent
А потом они расстались
Viens avec moi dans la clairière
Пойдем со мной на поляну.
Faisons l'école buissonnière
Делаем прогул
Nous verrons près d'une rivière
Мы увидим у реки
Un bungalow au bord de l'eau
Бунгало на набережной
La brise passe et batifole
Гуляет ветерок и резвится
Autour de nous les branches folles
Вокруг нас безумные ветви
Semblent murmurer des paroles
Кажется, шепчут какие-то слова
Au bungalow
В бунгало
Au bord de l'eau
У кромки воды
A tous ils ont plu
Всем им понравилось
Mais si leur vogue ne tient plus
Но если их мода больше не держится
Qui sait ... dans quelques années
Кто знает ... через несколько лет
L'enfant à noël
Ребенок на Рождество
Pourra d'un geste solennel
Может торжественным жестом
Les mettre en sa cheminée
Положить их в его камин
Viens avec moi dans la clairière
Пойдем со мной на поляну.
Faisons l'école buissonnière
Делаем прогул
Nous verrons près d'une rivière
Мы увидим у реки
Un bungalow au bord de l'eau
Бунгало на набережной
La brise passe et batifole
Гуляет ветерок и резвится
Autour de nous les branches folles
Вокруг нас безумные ветви
Semblent murmurer des paroles
Кажется, шепчут какие-то слова
Au bungalow
В бунгало
Au bord de l'eau
У кромки воды





Writer(s): Vincent Scotto, Jean Rodor, Emile Gitral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.