Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oute Gi'Asteio
Nicht mal zum Spaß
Τρώγαμε
στο
δρόμο
κάτι
πρόχειρο
στο
χέρι
Wir
aßen
unterwegs
etwas
Schnelles
auf
die
Hand
Και
ύστερα
πηγαίναμε
να
δούμε
ουρανό...
Und
dann
gingen
wir,
den
Himmel
zu
sehen...
Κλείναμε
τη
μηχανή
να
ακούσουμε
το
αστέρι
Wir
stellten
den
Motor
ab,
um
den
Stern
zu
hören
Την
ώρα
που
θα
πέφτει
κατά
πάνω
μας
γυμνό
In
dem
Moment,
wenn
er
nackt
auf
uns
herabfiel
Μια
ζωή
τη
βγάζαμε
αγάπη
μου
στο
δρόμο
Ein
ganzes
Leben
verbrachten
wir,
meine
Liebe,
auf
der
Straße
Δεν
είχαμε
ποτέ
εμείς
οδό
και
αριθμό
Wir
hatten
nie
eine
Adresse,
Straße
und
Hausnummer
Είχαμε
όμως
μέσα
μας
του
έρωτα
τον
κόσμο
Aber
wir
trugen
die
Welt
der
Liebe
in
uns
Εδώ
που
φτάσαμε
μαζί
δεν
έχει
γυρισμό
Dort,
wo
wir
zusammen
angekommen
sind,
gibt
es
kein
Zurück
Ό,τι
κι
αν
είναι,
δίπλα
μου
μείνε,
Was
auch
immer
es
ist,
bleib
an
meiner
Seite,
Θα
δείξει
αν
ρίξει
τα
βέλη
του
εδώ
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
seine
Pfeile
hierher
schießt
Ούτε
για
αστείο
μην
πούμε
αντίο
Nicht
einmal
zum
Spaß,
lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Δάκρυα
στα
μάτια
δεν
θέλω
πια
να
δω
Tränen
in
den
Augen
will
ich
nicht
mehr
sehen
Ό,τι
κι
αν
είναι,
δίπλα
μου
μείνε,
Was
auch
immer
es
ist,
bleib
an
meiner
Seite,
Θα
δείξει
αν
ρίξει
τα
βέλη
του
εδώ
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
seine
Pfeile
hierher
schießt
Ούτε
για
αστείο
μην
πούμε
αντίο
Nicht
einmal
zum
Spaß,
lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Δάκρυα
στα
μάτια
δεν
θέλω
πια
να
δω
Tränen
in
den
Augen
will
ich
nicht
mehr
sehen
Κάνεις
άνω
κάτω
τη
ζωή
μου,
το
κορμί
μου,
Du
stellst
mein
Leben,
meinen
Körper
auf
den
Kopf,
Κάτω
απ′
το
φεγγάρι
σου
'χω
αφήσει
τα
κλειδιά
Unter
deinem
Mond
habe
ich
die
Schlüssel
gelassen
Έφτανε
να
έχω
έναν
άνθρωπο
μαζί
μου,
Es
reichte
mir,
einen
Menschen
bei
mir
zu
haben,
Τώρα
ζωγραφίζω
με
δάκρυα
την
καρδιά
Jetzt
male
ich
mit
Tränen
das
Herz
Πάνε
χρόνια
τώρα
που
η
τύχη
μου
αγνοείται,
Jahre
sind
nun
vergangen,
seit
mein
Glück
verschollen
ist,
Χάθηκα,
ξεχάστηκα
στου
ονείρου
τα
βαθιά
Ich
habe
mich
verloren,
vergessen
in
den
Tiefen
des
Traumes
Ο
έρωτας
μονάχα
με
το
σώμα
εξηγείται,
Die
Liebe
erklärt
sich
nur
durch
den
Körper,
Στα
άπατα,
τα
θαύματα
θα
βρούμε
μια
βραδιά
In
den
Abgründen,
die
Wunder
werden
wir
eines
Nachts
finden
Ό,τι
κι
αν
είναι,
δίπλα
μου
μείνε,
Was
auch
immer
es
ist,
bleib
an
meiner
Seite,
Θα
δείξει
αν
ρίξει
τα
βέλη
του
εδώ
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
seine
Pfeile
hierher
schießt
Ούτε
για
αστείο
μην
πούμε
αντίο
Nicht
einmal
zum
Spaß,
lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Δάκρυα
στα
μάτια
δεν
θέλω
πια
να
δω
Tränen
in
den
Augen
will
ich
nicht
mehr
sehen
Ό,τι
κι
αν
είναι,
δίπλα
μου
μείνε,
Was
auch
immer
es
ist,
bleib
an
meiner
Seite,
Θα
δείξει
αν
ρίξει
τα
βέλη
του
εδώ
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
seine
Pfeile
hierher
schießt
Ούτε
για
αστείο
μην
πούμε
αντίο
Nicht
einmal
zum
Spaß,
lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Δάκρυα
στα
μάτια
δεν
θέλω
πια
να
δω
Tränen
in
den
Augen
will
ich
nicht
mehr
sehen
Ό,τι
κι
αν
είναι,
δίπλα
μου
μείνε,
Was
auch
immer
es
ist,
bleib
an
meiner
Seite,
Θα
δείξει
αν
ρίξει
τα
βέλη
του
εδώ
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
seine
Pfeile
hierher
schießt
Ούτε
για
αστείο
μην
πούμε
αντίο
Nicht
einmal
zum
Spaß,
lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Δάκρυα
στα
μάτια
δεν
θέλω
πια
να
δω
Tränen
in
den
Augen
will
ich
nicht
mehr
sehen
Μην
πούμε
αντίο
Lass
uns
nicht
Lebewohl
sagen
Ούτε
για
αστείο
Nicht
einmal
zum
Spaß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιάννης γούνας
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.