Andriana Babali & Rous - Oute Gi'Asteio - traduction des paroles en allemand

Oute Gi'Asteio - Andriana Babali & Roustraduction en allemand




Oute Gi'Asteio
Nicht mal zum Spaß
Τρώγαμε στο δρόμο κάτι πρόχειρο στο χέρι
Wir aßen unterwegs etwas Schnelles auf die Hand
Και ύστερα πηγαίναμε να δούμε ουρανό...
Und dann gingen wir, den Himmel zu sehen...
Κλείναμε τη μηχανή να ακούσουμε το αστέρι
Wir stellten den Motor ab, um den Stern zu hören
Την ώρα που θα πέφτει κατά πάνω μας γυμνό
In dem Moment, wenn er nackt auf uns herabfiel
Μια ζωή τη βγάζαμε αγάπη μου στο δρόμο
Ein ganzes Leben verbrachten wir, meine Liebe, auf der Straße
Δεν είχαμε ποτέ εμείς οδό και αριθμό
Wir hatten nie eine Adresse, Straße und Hausnummer
Είχαμε όμως μέσα μας του έρωτα τον κόσμο
Aber wir trugen die Welt der Liebe in uns
Εδώ που φτάσαμε μαζί δεν έχει γυρισμό
Dort, wo wir zusammen angekommen sind, gibt es kein Zurück
Ό,τι κι αν είναι, δίπλα μου μείνε,
Was auch immer es ist, bleib an meiner Seite,
Θα δείξει αν ρίξει τα βέλη του εδώ
Es wird sich zeigen, ob er seine Pfeile hierher schießt
Ούτε για αστείο μην πούμε αντίο
Nicht einmal zum Spaß, lass uns nicht Lebewohl sagen
Δάκρυα στα μάτια δεν θέλω πια να δω
Tränen in den Augen will ich nicht mehr sehen
Ό,τι κι αν είναι, δίπλα μου μείνε,
Was auch immer es ist, bleib an meiner Seite,
Θα δείξει αν ρίξει τα βέλη του εδώ
Es wird sich zeigen, ob er seine Pfeile hierher schießt
Ούτε για αστείο μην πούμε αντίο
Nicht einmal zum Spaß, lass uns nicht Lebewohl sagen
Δάκρυα στα μάτια δεν θέλω πια να δω
Tränen in den Augen will ich nicht mehr sehen
Κάνεις άνω κάτω τη ζωή μου, το κορμί μου,
Du stellst mein Leben, meinen Körper auf den Kopf,
Κάτω απ′ το φεγγάρι σου 'χω αφήσει τα κλειδιά
Unter deinem Mond habe ich die Schlüssel gelassen
Έφτανε να έχω έναν άνθρωπο μαζί μου,
Es reichte mir, einen Menschen bei mir zu haben,
Τώρα ζωγραφίζω με δάκρυα την καρδιά
Jetzt male ich mit Tränen das Herz
Πάνε χρόνια τώρα που η τύχη μου αγνοείται,
Jahre sind nun vergangen, seit mein Glück verschollen ist,
Χάθηκα, ξεχάστηκα στου ονείρου τα βαθιά
Ich habe mich verloren, vergessen in den Tiefen des Traumes
Ο έρωτας μονάχα με το σώμα εξηγείται,
Die Liebe erklärt sich nur durch den Körper,
Στα άπατα, τα θαύματα θα βρούμε μια βραδιά
In den Abgründen, die Wunder werden wir eines Nachts finden
Ό,τι κι αν είναι, δίπλα μου μείνε,
Was auch immer es ist, bleib an meiner Seite,
Θα δείξει αν ρίξει τα βέλη του εδώ
Es wird sich zeigen, ob er seine Pfeile hierher schießt
Ούτε για αστείο μην πούμε αντίο
Nicht einmal zum Spaß, lass uns nicht Lebewohl sagen
Δάκρυα στα μάτια δεν θέλω πια να δω
Tränen in den Augen will ich nicht mehr sehen
Ό,τι κι αν είναι, δίπλα μου μείνε,
Was auch immer es ist, bleib an meiner Seite,
Θα δείξει αν ρίξει τα βέλη του εδώ
Es wird sich zeigen, ob er seine Pfeile hierher schießt
Ούτε για αστείο μην πούμε αντίο
Nicht einmal zum Spaß, lass uns nicht Lebewohl sagen
Δάκρυα στα μάτια δεν θέλω πια να δω
Tränen in den Augen will ich nicht mehr sehen
Ό,τι κι αν είναι, δίπλα μου μείνε,
Was auch immer es ist, bleib an meiner Seite,
Θα δείξει αν ρίξει τα βέλη του εδώ
Es wird sich zeigen, ob er seine Pfeile hierher schießt
Ούτε για αστείο μην πούμε αντίο
Nicht einmal zum Spaß, lass uns nicht Lebewohl sagen
Δάκρυα στα μάτια δεν θέλω πια να δω
Tränen in den Augen will ich nicht mehr sehen
Μην πούμε αντίο
Lass uns nicht Lebewohl sagen
Ούτε για αστείο
Nicht einmal zum Spaß





Writer(s): γιάννης γούνας

Andriana Babali & Rous - Oute Gi'Asteio
Album
Oute Gi'Asteio
date de sortie
10-06-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.