Andries Bezuidenhout - Ek Bring Vir Jou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andries Bezuidenhout - Ek Bring Vir Jou




Ek Bring Vir Jou
Я несу тебе
Vir jou kan ek nie die wêreld beloof nie
Я не могу обещать тебе весь мир,
Maar miskien eenvoudige woorde
Но, возможно, простые слова.
Vir jou kan ek nie die maan beloof nie
Я не могу обещать тебе луну,
Maar dalk 'n melodie
Но, быть может, мелодию.
Ek het nie invloed nie, dalk 'n bietjie talent
У меня нет власти, но есть немного таланта,
Kampstoele, 'n koffiekan en 'n tweemenstent
Кемпинговые стулья, кофейник и двухместная палатка.
Ek bring vir jou rustige dae
Я несу тебе спокойные дни,
Ek bring vir jou vrede as jy slaap
Я несу тебе покой, пока ты спишь.
Vir jou kan ek nie die aarde beloof nie
Я не могу обещать тебе Землю,
Maar ek ken 'n mooi pad na die Hel
Но я знаю красивую дорогу в ад.
Vir die kan ek nie eers die see beloof nie
Я не могу обещать тебе даже моря,
Maar ek kan 'n paar stories vertel
Но я могу рассказать пару историй.
Ek bring vir jou troos as jy huil
Я несу тебе утешение, когда ты плачешь,
Ek bring vir jou 'n hoek om in te skuil
Я несу тебе укромный уголок,
Ek bring vir jou 'n warm kombers
Я несу тебе теплое одеяло,
Ek bring vir jou 'n lamp en 'n kers
Я несу тебе лампу и свечу.
Ek het nie baie goed nie
У меня немного вещей,
Maar boeke wel in oorvloed
Зато книг в изобилии,
Musiek om na te luister
Музыка, которую можно слушать
By 'n kampvuur se gloed
У костра, чей свет струится.
Ek ken 'n paar resepte
Я знаю несколько рецептов
Vir brood of pannekoek
Хлеба или блинов.
Maar vir meer as dit sal jy dalk
Но за большим, чем это, тебе, возможно,
Maar elders moet gaan soek
Придется поискать в другом месте.
Ek bring vir jou troos as jy huil
Я несу тебе утешение, когда ты плачешь,
Ek bring vir jou 'n hoek om in te skuil
Я несу тебе укромный уголок,
Ek bring vir jou 'n warm kombers
Я несу тебе теплое одеяло,
Ek bring vir jou 'n lamp en 'n kers
Я несу тебе лампу и свечу.





Writer(s): Andries Bezuidenhout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.