Paroles et traduction Andries Bezuidenhout - Ek Bring Vir Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Bring Vir Jou
Я несу тебе
Vir
jou
kan
ek
nie
die
wêreld
beloof
nie
Я
не
могу
обещать
тебе
весь
мир,
Maar
miskien
eenvoudige
woorde
Но,
возможно,
простые
слова.
Vir
jou
kan
ek
nie
die
maan
beloof
nie
Я
не
могу
обещать
тебе
луну,
Maar
dalk
'n
melodie
Но,
быть
может,
мелодию.
Ek
het
nie
invloed
nie,
dalk
'n
bietjie
talent
У
меня
нет
власти,
но
есть
немного
таланта,
Kampstoele,
'n
koffiekan
en
'n
tweemenstent
Кемпинговые
стулья,
кофейник
и
двухместная
палатка.
Ek
bring
vir
jou
rustige
dae
Я
несу
тебе
спокойные
дни,
Ek
bring
vir
jou
vrede
as
jy
slaap
Я
несу
тебе
покой,
пока
ты
спишь.
Vir
jou
kan
ek
nie
die
aarde
beloof
nie
Я
не
могу
обещать
тебе
Землю,
Maar
ek
ken
'n
mooi
pad
na
die
Hel
Но
я
знаю
красивую
дорогу
в
ад.
Vir
die
kan
ek
nie
eers
die
see
beloof
nie
Я
не
могу
обещать
тебе
даже
моря,
Maar
ek
kan
'n
paar
stories
vertel
Но
я
могу
рассказать
пару
историй.
Ek
bring
vir
jou
troos
as
jy
huil
Я
несу
тебе
утешение,
когда
ты
плачешь,
Ek
bring
vir
jou
'n
hoek
om
in
te
skuil
Я
несу
тебе
укромный
уголок,
Ek
bring
vir
jou
'n
warm
kombers
Я
несу
тебе
теплое
одеяло,
Ek
bring
vir
jou
'n
lamp
en
'n
kers
Я
несу
тебе
лампу
и
свечу.
Ek
het
nie
baie
goed
nie
У
меня
немного
вещей,
Maar
boeke
wel
in
oorvloed
Зато
книг
в
изобилии,
Musiek
om
na
te
luister
Музыка,
которую
можно
слушать
By
'n
kampvuur
se
gloed
У
костра,
чей
свет
струится.
Ek
ken
'n
paar
resepte
Я
знаю
несколько
рецептов
Vir
brood
of
pannekoek
Хлеба
или
блинов.
Maar
vir
meer
as
dit
sal
jy
dalk
Но
за
большим,
чем
это,
тебе,
возможно,
Maar
elders
moet
gaan
soek
Придется
поискать
в
другом
месте.
Ek
bring
vir
jou
troos
as
jy
huil
Я
несу
тебе
утешение,
когда
ты
плачешь,
Ek
bring
vir
jou
'n
hoek
om
in
te
skuil
Я
несу
тебе
укромный
уголок,
Ek
bring
vir
jou
'n
warm
kombers
Я
несу
тебе
теплое
одеяло,
Ek
bring
vir
jou
'n
lamp
en
'n
kers
Я
несу
тебе
лампу
и
свечу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andries Bezuidenhout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.