Paroles et traduction Andriëtte - Bittersoet van Liefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bittersoet van Liefde
Горькая сладость любви
Als
is
net
vir
ons
geleen
Как
будто
нам
даны
взаймы
Die
dag
die
somer
en
die
reën
Этот
день,
лето
и
дожди
Geleen,
als
is
net
geleen
Даны
взаймы,
как
будто
нам
даны
взаймы
As
die
dag
moet
kom
Если
придёт
тот
день,
Dat
jy
moet
gaan
Когда
тебе
нужно
будет
уйти
Net
soos
die
son,
die
wind
en
die
maan
Также
как
солнце,
ветер
и
луна
En
ek
alleen
bly
staan
И
я
останусь
одна,
Ek
kyk
hoe
jy
moet
gaan
Я
буду
смотреть,
как
ты
уходишь.
Sal
ek
dan
jou
hand
kan
los
Смогу
ли
я
тогда
отпустить
твою
руку
In
die
naam
van
liefde
Во
имя
любви?
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Laat
ek
jou
in
liefde
los
Позволь
мне
отпустить
тебя
с
любовью,
Al
loop
my
trane
Даже
если
по
моим
щекам
текут
слёзы.
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Kom
ons
vat
vandag
vir
my
en
jou
Давай
возьмём
сегодня
для
себя,
Wat
ek
naby
my
kan
hou
То,
что
я
могу
удержать
рядом
с
собой,
As
dit
tyd
word
vir
onthou
Когда
придёт
время
отпустить,
As
ek
kyk
hoe
jy
moet
gaan
Когда
я
буду
смотреть,
как
ты
уходишь.
Sal
ek
dan
jou
hand
kan
los
Смогу
ли
я
тогда
отпустить
твою
руку
In
die
naam
van
liefde
Во
имя
любви?
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Laat
ek
jou
in
liefde
los
Позволь
мне
отпустить
тебя
с
любовью,
Al
loop
my
trane
Даже
если
по
моим
щекам
текут
слёзы.
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
As
ek
kyk
hoe
jy
moet
gaan
Когда
я
буду
смотреть,
как
ты
уходишь.
As
ek
kyk
hoe
jy
moet
gaan
Когда
я
буду
смотреть,
как
ты
уходишь.
Sal
ek
dan
jou
hand
kan
los
Смогу
ли
я
тогда
отпустить
твою
руку
In
die
naam
van
liefde
Во
имя
любви?
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Laat
ek
jou
in
liefde
los
Позволь
мне
отпустить
тебя
с
любовью,
Al
loop
my
trane
Даже
если
по
моим
щекам
текут
слёзы.
Jou
nuwe
begin
begin
my
einde
Твоё
новое
начало
станет
моим
концом.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Bittersoet,
dis
die
bittersoet
van
liefde
Горькая
сладость,
это
горькая
сладость
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schoombie Niel, Brendon Marc, Kelly Don, Vorster Adolf, Emil Struwig, Norman Andriette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.