Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sit
in
darkness
cold
and
wait
Я
сижу
в
холодной
темноте
и
жду,
Searching
in
my
mind
Ищу
в
своем
разуме,
My
watch
has
stopped
at
half
past
eight
Мои
часы
остановились
в
половине
девятого,
And
I
can't
recall
a
thing
И
я
ничего
не
могу
вспомнить.
I
won't
accept
this
divided
state
Я
не
приму
это
раздвоенное
состояние,
Where
two
are
trapped
in
one
Где
двое
заточены
в
одном.
I'd
ask
them
to
communicate
Я
бы
попросила
их
общаться,
If
I
knew
how
Если
бы
знала,
как.
(I
am
the
one
of
your
fears
(Я
- один
из
твоих
страхов,
In
your
head,
in
your
bed,
in
your
dreams
- or
so
it
seems
В
твоей
голове,
в
твоей
постели,
в
твоих
снах
- или
так
кажется.
Am
I
too
much
Слишком
ли
я
много?
I
have
no
fears,
have
no
tears
У
меня
нет
страхов,
нет
слез,
And
might
I
add,
like
I
said;
И,
позволь
добавить,
как
я
уже
говорила:
Am
I
too
much)
Слишком
ли
я
много?)
They're
starting
to
interrogate,
looking
for
a
sign
Они
начинают
допрашивать,
ища
знак,
Trying
to
intimidate,
"we
know
you
were
there
that
night"
Пытаясь
запугать:
"Мы
знаем,
что
ты
была
там
той
ночью".
It
seems
it's
getting
far
too
late
to
find
an
easy
out
Похоже,
становится
слишком
поздно
искать
легкий
выход,
But
how
am
I
to
indicate
that
it
was
eye
Но
как
мне
указать,
что
это
был
он?
(I
am
the
one
of
your
fears
(Я
- один
из
твоих
страхов,
In
your
head,
in
your
bed,
in
your
dreams
- or
so
it
seems
В
твоей
голове,
в
твоей
постели,
в
твоих
снах
- или
так
кажется.
Am
I
too
much
Слишком
ли
я
много?
I
have
no
fears,
have
no
tears
У
меня
нет
страхов,
нет
слез,
And
once
again,
little
friend;
И
снова,
дружочек,
Am
I
too
much)
Слишком
ли
я
много?)
I
wake
before
the
curtains
fall,
just
in
time
to
see
Я
просыпаюсь
до
того,
как
упадет
занавес,
как
раз
вовремя,
чтобы
увидеть
His
devastating
work
of
art,
acknowledged
and
signed
by
me
Его
разрушительное
произведение
искусства,
признанное
и
подписанное
мной.
And
you...
you
just...
just
cry
А
ты...
ты
просто...
просто
плачешь.
I,
oh
I
got
so
much
I
wanna
say
Мне
так
много
нужно
сказать,
Yeah,
so
many
things
I've
kept
away
Так
много
вещей
я
скрывала.
All
the
lying,
all
denying,
all
the
little
bricks
in
his
game
Вся
эта
ложь,
все
отрицания,
все
эти
маленькие
кирпичики
в
его
игре.
So
clear
to
me,
yet
so
obscured
Так
ясно
мне,
но
так
затуманено.
If
anyone
could
help
me
out,
if
anyone
just
anyone
Если
бы
кто-нибудь
мог
мне
помочь,
если
бы
хоть
кто-нибудь...
But
if
anyone
would
find
me
out
Но
если
бы
кто-нибудь
узнал,
I
couldn't
bear,
I
wouldn't
dare...
Я
бы
не
вынесла,
я
бы
не
посмела...
So
I
play
Поэтому
я
играю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Reinholdz, Martin Hedin, Thomas Lejon, David Fremberg
Album
Ii=I
date de sortie
11-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.