Paroles et traduction Andrw John - El Final de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final de Mi Vida
The End of My Life
La
magia
de
nuestro
amor
se
murió
The
magic
of
our
love
is
dead,
Así
que
ya
no
insistas
por
favor
So
please
don't
insist
anymore
Entiendo
que
lo
quieras
intentar
I
understand
that
you
want
to
try,
Pero
estoy
seguro
que,
no
funcionará
But
I'm
sure
it
won't
work
Porque
tú
te
empeñaste
en
destruir
Because
you
insisted
on
destroying,
Lo
lindo
que
por
ti
llegué
a
sentir
The
beauty
that
I
came
to
feel
for
you
Me
descuidaste
en
todo
tanto
así
You
neglected
me
so
much,
Te
olvidaste
de
mí,
solo
pensaste
en
ti
You
forgot
about
me,
you
only
thought
about
yourself
Me
tiraste
como
vaso
desechable
a
la
basura
You
threw
me
away
like
a
disposable
cup
in
the
trash,
No
te
importó
mi
sufrir
You
didn't
care
about
my
suffering,
Me
dejaste
tocando
fondo,
You
left
me
at
rock
bottom,
En
intensivo
a
punto
de
morir
In
intensive
care,
on
the
verge
of
death,
Por
causa
de
tu
desprecio
que
se
convirtió
en
tortura
Because
of
your
contempt
that
turned
into
torture
Pero
pude
resistir
But
I
was
able
to
resist
Me
liberé
pude
abrir
los
ojos
I
freed
myself,
I
was
able
to
open
my
eyes,
Porque
Dios
siempre
conmigo
estuvo
ahí
Because
God
was
always
there
with
me,
Y
no
dejó
que
por
amor
yo
me
muera,
And
didn't
let
me
die
for
love,
Me
rescató
de
ese
horror
por
vez
primera
Rescued
me
from
that
horror
for
the
first
time,
Me
levantó
de
ese
fuego
que
muy
fuerte
quema
Lifted
me
from
that
fire
that
burns
so
fiercely,
Pero
me
sirvió
de
bien
la
lección
But
the
lesson
served
me
well,
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
There
is
no
bad
that
does
not
come
for
good.
Alocate
pa'
que
te
joda'
Get
out
of
here
so
you
can
fuck
yourself,
Porque
tú
te
empeñaste
en
destruir,
Because
you
insisted
on
destroying,
Lo
lindo
que
por
ti
llegué
a
sentir
The
beauty
that
I
came
to
feel
for
you
Me
descuidaste
en
todo
tanto
así,
You
neglected
me
so
much,
Te
olvidaste
de
mí,
solo
pensaste
en
ti
You
forgot
about
me,
you
only
thought
about
yourself
Me
tiraste
como
vaso
desechable
a
la
basura
no
te
importó
mi
sufrir
You
threw
me
away
like
a
disposable
cup
in
the
trash,
you
didn't
care
about
my
suffering,
Me
dejaste
tocando
fondo
You
left
me
at
rock
bottom
En
intensivo
a
punto
de
morir
In
intensive
care,
on
the
verge
of
death,
Por
causa
de
tu
desprecio
que
se
convirtió
en
tortura
Because
of
your
contempt
that
turned
into
torture
Pero
pude
resistir
But
I
was
able
to
resist
Me
liberé
pude
abrir
los
ojos
I
freed
myself,
I
was
able
to
open
my
eyes,
Porque
Dios
siempre
conmigo
estuvo
ahí
Because
God
was
always
there
with
me,
Y
no
dejó
que
por
amor
yo
me
muera,
And
didn't
let
me
die
for
love,
Me
rescató
de
ese
horror
por
vez
primera
Rescued
me
from
that
horror
for
the
first
time,
Me
levantó
de
ese
fuego
que
muy
fuerte
quema
Lifted
me
from
that
fire
that
burns
so
fiercely,
Pero
me
sirvió
de
bien
la
lección
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
But
the
lesson
served
me
well,
there
is
no
bad
that
does
not
come
for
good.
Creí
que
sería
el
final
de
mi
vida!.
I
thought
that
it
would
be
the
end
of
my
life!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.