Andrw John - Y para Qué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrw John - Y para Qué




Y para Qué
And for What
Como una ola sin freno,
Like a wave without a bridle,
Desbocado y sereno
Unrestrained and composed
Como quisiste te amé.
As you wished, I loved you.
Te mi fuerza y mi orgullo
I gave you my strength and my pride
Por ese gran amor tuyo
For that great love of yours
Lleno de tí, lo olvidé.
Full of you, I forgot it.
Entre ternuras te puse
Amidst tenderness I placed you
Te abrigué entre mis brazos
I sheltered you in my arms
Te mi amor y mi fé.
I gave you my love and my faith.
Para que no te faltara
So that you would not lack
Calor en la madrugada
Warmth in the early morning
Junto a tí, me acurruqué.
Together with you, I nestled.
Para qué, y para qué,
And for what, and for what,
Si jamás diste nada
If you never gave anything
No te importó que llorara
You didn't care if I cried
Ni preguntaste por qué.
Nor did you ask why.
Y para qué, y para qué
And for what, and for what,
De qué sirvió ser tu almohada
What good was it to be your pillow
Tu peldaño, tu escalada
Your stepping stone, your ascent
Para qué, para qué.
For what, for what.
Cuando me necesitaste
When you needed me,
Siempre fiel me encontraste
Loyal you always found me
Como agua para beber
Like water to drink
Mi mejor rosa cortaste
You cut my best rose
Mi corazón desangraste
You drained my heart
Para marcharte después.
To leave me afterwards.
Y para qué, y para qué,
And for what, and for what,
Si jamás diste nada
If you never gave anything
No te importó que llorara
You didn't care if I cried
Ni preguntaste por qué.
Nor did you ask why.
Y para qué, y para qué,
And for what, and for what,
De qué sirvió ser tu almohada
What good was it to be your pillow
Tu peldaño, tu escalada
Your stepping stone, your ascent
Para qué, para qué.
For what, for what.
Y pensándolo bien,
And thinking about it,
Nunca fuiste nada
You were never anything
Y para qué, y para qué,
And for what, and for what,
Si jamás diste nada
If you never gave anything
No te importó que llorara
You didn't care if I cried
Ni preguntaste por qué.
Nor did you ask why.
Y para qué, y para qué,
And for what, and for what,
De qué sirvió ser tu almohada
What good was it to be your pillow
Tu peldaño, tu escalada
Your stepping stone, your ascent
Para qué, y para qué.
For what, and for what.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.