Andrzej Piaseczny feat. Krzysztof Krawczyk - Przytul mnie zycie - traduction des paroles en allemand

Przytul mnie zycie - Krzysztof Krawczyk , Andrzej Piaseczny traduction en allemand




Przytul mnie zycie
`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2* `<body>`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2* `<p>`: 6 открывающих, 6 закрывающих = 12* `<span>`: 24 открывающих, 24 закрывающих = 48* Итого: 1 + 2 + 2 + 2 + 2 + 12 + 48 = 69 тэгов.---```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Umarme mich, Leben
Za krótki dzień, za mało słów
Zu kurzer Tag, zu wenig Worte
Litości czas oszczędza już
Die Zeit spart schon an Gnade
A z każdym krokiem mam
Und mit jedem Schritt habe ich
Większy smak na życie
Mehr Appetit auf das Leben
Nie umiem załamywać rąk
Ich kann nicht die Hände ringen
Żałować że już przeszło coś
Bedauern, dass etwas schon vorbei ist
Bo tyle jeszcze w nas
Denn so viel in uns
Wciąż czeka na odkrycie
Wartet noch auf Entdeckung
Przytul mnie życie
Umarme mich, Leben
Moje szczęście wielke przytul mnie w ukryciu
Mein großes Glück, umarme mich im Verborgenen
Widzę odbicie swoje w oczach twych
Ich sehe mein Spiegelbild in deinen Augen
I nikt nie powie mi, że lepiej mogło być
Und niemand wird mir sagen, dass es besser hätte sein können
Za krótki dzień, za mało słów
Zu kurzer Tag, zu wenig Worte
I pewnie tak zostanie już
Und wahrscheinlich wird es schon so bleiben
Co z tego, mówię ci
Was soll's, sage ich dir
Już godzin tych nie liczę
Ich zähle diese Stunden nicht mehr
Przytul mnie życie
Umarme mich, Leben
Moje szczęście wielke przytul mnie w ukryciu
Mein großes Glück, umarme mich im Verborgenen
Widzę odbicie swoje w oczach twych
Ich sehe mein Spiegelbild in deinen Augen
I nikt nie powie mi, ze lepiej mogło być
Und niemand wird mir sagen, dass es besser hätte sein können
I nikt nie powie lepiej było, mogło być
Und niemand wird sagen, es war besser, es hätte besser sein können
I nikt nie powie lepiej było, mogło być
Und niemand wird sagen, es war besser, es hätte besser sein können
I nikt nie powie lepiej było, mogło być
Und niemand wird sagen, es war besser, es hätte besser sein können
I nikt nie powie lepiej było, mogło być
Und niemand wird sagen, es war besser, es hätte besser sein können





Writer(s): Dean Dyson, Andrzej Thomasz Piaseczny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.