Andrzej Piaseczny - Chodz, Przytul, Przebacz (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrzej Piaseczny - Chodz, Przytul, Przebacz (Live)




Były prawdy
Были истины
Choć niecałe
Хотя и не
Z nich już siebie nie poznaje
Из них он больше не узнает себя
Między nami
Между нами
Oszalałem
Я сошел с ума
Więc nie próbuj mnie już bardziej
Так что не пытайся меня больше
Nie chcę czekać
Я не хочу ждать
Kiedy na nic
Когда зря
To czekanie nie ma granic
Это ожидание не имеет границ
Albo chodź, przytul mnie
Или давай, обними меня
Albo odejdź i przebacz
Или уходи и прощай
I niech stanie się to tu i teraz
И пусть это произойдет здесь и сейчас
Albo teraz i już
Или сейчас и сейчас
Kiedy niebo Cię zsyła
Когда небо посылает тебя
Albo wszystko skończone i wybacz
Или все кончено и прости
Były inne, nawet łatwe
Были другие, даже легкие
Łatwo przyszły i poszły z czasem
Они легко пришли и пошли со временем
Między nami popatrz popatrz na mnie
Между нами, посмотри на меня.
Cierpliwości już nie znajdę
Терпения больше не найду
Choć bym wierzył w proste słowa
Хотя я бы верил простым словам
Życie więcej chce, chce dziś od was
Жизнь больше хочет, хочет сегодня от вас
Albo chodź, przytul mnie
Или давай, обними меня
Albo odejdź i przebacz
Или уходи и прощай
I niech stanie się to tu i teraz
И пусть это произойдет здесь и сейчас
Albo teraz i już
Или сейчас и сейчас
Kiedy niebo Cię zsyła
Когда небо посылает тебя
Albo wszystko skończone i wybacz
Или все кончено и прости
Wybacz...
Простить...
Albo chodź, przytul mnie
Или давай, обними меня
Albo odejdź i przebacz
Или уходи и прощай
I niech stanie się to tu i teraz
И пусть это произойдет здесь и сейчас
Albo teraz i już
Или сейчас и сейчас
Kiedy niebo Cię zsyła
Когда небо посылает тебя
Albo wszystko skończone i wybacz
Или все кончено и прости
Albo teraz i już
Или сейчас и сейчас
Kiedy niebo Cię zsyła
Когда небо посылает тебя
Albo wszystko skończone i wybacz
Или все кончено и прости
I wybacz
И прости





Writer(s): Seweryn Krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.