Paroles et traduction Andrzej Piaseczny - Krótka piosenka o...miłości (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krótka piosenka o...miłości (Live)
Короткая песня о...любви (Live)
Może
już
tak
gdzieś
było,
że
może
nas
porwał
wiatr
Может,
где-то
так
уже
было,
что
нас
унёс
ветер,
Może
już
sił
i
sił
może
nam
brak
Может,
сил,
сил
уже
нам
не
хватает.
Wiesz
tu
tak
dziwnie
zostać,
dziwnie
trwać
Знаешь,
так
странно
здесь
оставаться,
странно
длиться.
Już
nawet
mur,
on
dość
ma
tych
spraw
Даже
стена,
она
устала
от
этих
дел,
Już
dość
ognia
walk,
więc
proszę
Устала
от
огня
борьбы,
поэтому
прошу,
Ja
proszę
dziś
tak:
Я
прошу
сегодня
так:
Daj
jeszcze
jeden
świat
i
daj
nam
miłość
której
brak
Дай
ещё
один
мир
и
дай
нам
любовь,
которой
не
хватает.
Uśpij
we
mnie
wroga,
pokrusz
we
mnie
tej
najtwardszy
głaz
Усыпи
во
мне
врага,
сокруши
во
мне
этот
твёрдый
камень,
Uśpij
we
mnie
wroga,
nie
powstanie
więcej
dzielić
nas
Усыпи
во
мне
врага,
он
больше
не
встанет,
чтобы
разделить
нас.
Może
już
tak
gdzieś
było,
że
może
nas
porwał
wiatr
Может,
где-то
так
уже
было,
что
нас
унёс
ветер,
I
może
sił
i
sił
może
nam
brak
И
может,
сил,
сил
уже
нам
не
хватает.
Lecz
w
nas,
potęga
jeszcze
drzemie
w
nas
Но
в
нас,
мощь
ещё
дремлет
в
нас,
I
tak
potęga
jeszcze
ciągle
w
nas
И
эта
мощь
всё
ещё
в
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdzislaw Wojciech Ziolo, Andrzej Tomasz Piaseczny
Album
25+
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.