Paroles et traduction Andrzej Piaseczny - Uciekaj Moje Serce (Live)
Gdzieś
w
hotelowym
korytarzu
krótka
chwila.
Где-то
в
коридоре
гостиницы.
Splecione
ręce
gdzieś
na
plaży,
oczu
błysk,
Переплетенные
руки
где-то
на
пляже,
глаза
сверкают,
Żucony
w
biegu
krótki
list,
Жевал
на
ходу
короткое
письмо,
Stokrotka
śniegu,
dobra
myśl
Снежная
ромашка,
хорошая
мысль
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно,
мое
сердце,
чтобы
жить
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
когда
рассветет.
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Deszczowe
wtorki,
Дождливые
вторники,
Które
przyjdą
po
niedzielach
Kropelka
żalu,
której
winien
jesteś
ty
Которые
придут
после
воскресенья
капля
сожаления,
которую
ты
должен
Nieprawda
że
tak
miało
być
Неправда,
что
так
и
должно
было
быть.
Że
warto
w
byle
pustkę
iść
Что
стоит
в
пустоту
идти
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно,
мое
сердце,
чтобы
жить
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
когда
рассветет.
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
Chłodu
ust,
braku
słów...
И
никто
не
простит
холодности
губ,
отсутствия
слов...
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
когда
рассветет.
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Odloty
nagłe
i
wstydliwe,
niezabawne
Вылеты
внезапные
и
позорные,
несмешные
Nic
nie
wiedzący,
a
zdradzony
pies
czy
miś
Ничего
не
знающий,
а
преданный
пес
или
медведь
Żałośnie
chuda
kwiatów
kiść
Жалобно
тощая
цветочная
гроздь
I
nowa
złuda,
nowa
nić
И
новая
иллюзия,
новая
ничто
To
wciąż
za
mało
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
все
еще
недостаточно
для
моего
сердца,
чтобы
жить
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
когда
рассветет.
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust,
braku
słów...
Прохлада
губ,
отсутствие
слов...
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
когда
рассветет.
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
тогда
будет
стыдно
I
nie
wybaczy
nikt
И
не
простит
никто
Chłodu
ust
twych
Холод
уст
твоих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.