Andrzej Rosiewicz - Czterdziestolatek ("Czterdziesci lat minelo...") - traduction des paroles en russe




Czterdziestolatek ("Czterdziesci lat minelo...")
Сорокалетний ("Сорок лет прошло...")
40 lat minęło jak jeden dzień
40 лет прошло, как один день,
Już bliżej jest niż dalej, o tym wiesz
Уже ближе, чем дальше, ты это знаешь.
40 lat minęło, odeszło w cień
40 лет прошло, ушло в тень,
I nigdy już nie wróci, rób, co chcesz
И никогда уж не вернется, делай, что хочешь.
A świat w krąg ci roztacza uroki swe i prosi, żeby brać
А мир вокруг тебе раскидывает чары свои и просит, чтобы брать.
Na karuzeli życia pokręcisz się
На карусели жизни ты покружишься,
Byleby tylko nie za wcześnie spaść
Лишь бы только не слишком рано упасть.
I chociaż czas pogania, śmiej się z tego drania
И хотя время подгоняет, смейся над этим негодяем,
Ciebie na wiele jeszcze stać
Тебе на многое еще хватит сил.
Bo tak mówiąc szczerze, w życiu jak w pokerze
Ведь, честно говоря, в жизни, как в покере,
Jest zasada "karta - stół ", więc nie wbijaj w głowę
Есть правило "карта - стол", так что не забивай себе голову,
Żeś przeżył połowę, ale że dopiero pół
Что прожил половину, а что только полпути.
40 lat minęło to piękny wiek
40 лет прошло - это прекрасный возраст,
40 lat i nawet jeden dzień
40 лет и даже один день.
Na drugie tyle teraz przygotuj się
На следующие столько же теперь приготовься,
A może i na trzecie, któż to wie?
А может, и на третьи, кто ж его знает?
Bo świat tak ci podsuwa uroki swe, że pełną garścią brać
Ведь мир так тебе подсовывает прелести свои, что полной горстью бери.
Na karuzeli życia pokręcisz się
На карусели жизни покружишься,
Bylebyś tylko nie za wcześnie spadł
Лишь бы только не слишком рано упал.
A gdy cię czas pogania, przodem puszczaj drania
А когда время тебя подгоняет, вперед пускай негодяя,
Bo masz 40 nowych, bo masz 40 nowych
Ведь у тебя 40 новых, ведь у тебя 40 новых,
Bo masz 40 nowych lat
Ведь у тебя 40 новых лет.





Writer(s): Jerzy Jan Matuszkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.